| Non non non
| Нет нет нет
|
| Non non non
| Нет нет нет
|
| J’ai galéré comme jamais
| Я боролся, как никогда раньше
|
| Donc j’peux pas maniérer quand y a du wari
| Так что я не могу справиться, когда есть вари
|
| J’ai pas pu voir mes mamies, j’ai pas pu voir mes papis
| Я не мог видеть своих бабушек, я не мог видеть своих дедушк
|
| C’est pas plus mal, j’aurais du mal à tous me les voir partir
| Это неплохо, мне было бы трудно увидеть, как они все уходят.
|
| J’me suis lancé dans l’terrain, j’ai pas eu b’soin de mon grand-frère
| Я начал в поле, мне не нужен был мой старший брат
|
| Au contraire quand il était là, j’faisais tout pour pas l’croiser
| Наоборот, когда он был там, я делала все, чтобы не встречаться с ним
|
| Maintenant, il sait qu’j’peux crosser seul
| Теперь он знает, что я могу пройти один
|
| Avec mon équipe de peuls, maghrébins et jeunes
| С моей командой фулани, североафриканцев и молодежи
|
| Tu n’as pas froid à l'œil, on n’a pas froid à l'œil
| Вы не стесняетесь, мы не стесняемся
|
| D’ailleurs vive le vent, vive le vent d’l’hiver, hey
| Кроме того, да здравствует ветер, да здравствует зимний ветер, эй
|
| Est-ce esclave de moi-même si au cou j’suis enchaîné?
| Разве я раб самого себя, если я прикован цепью к шее?
|
| F.S.R. | ФСР |
| se doit de briller sans pardonner ni oublier
| должен сиять, не прощая и не забывая
|
| Est-ce esclave de moi-même si au cou j’suis enchaîné?
| Разве я раб самого себя, если я прикован цепью к шее?
|
| Est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave?
| Это раб, это раб, это раб, это раб?
|
| J’ai confiance au VKTO', au milli-gramme près
| Я доверяю ВКТО, вплоть до миллиграмма
|
| C’est la guerre pour les papiers, la paix, j’militerai après
| Это война за бумаги, мир, я буду драться после
|
| Garde tes conseils pour tes gosses, p’tit frère est déjà dans l’binks, prêt
| Держите свой совет для своих детей, братишка уже в закромах, готов
|
| Barbie veut ken pour les sous, aujourd’hui Barbie veut pas d’Ken
| Барби хочет Кена за деньги, сегодня Барби не хочет Кена
|
| Vas-y, vas-y rajoute les E, rajoute les ros, rajoute les deux
| Давай, давай, добавь Е, добавь розы, добавь два
|
| Et si t’es d’ceux qui parlent aux bleus, mérite d’te faire crever comme un pneu
| И если ты один из тех, кто говорит с блюзом, заслуживаешь того, чтобы тебя проткнули, как шину.
|
| Rajoute les E, rajoute les ros, rajoute les deux, on veut pas qu’un peu
| Добавьте E, добавьте ros, добавьте два, мы не хотим совсем немного
|
| On veut la beuh, l’argent d’la beuh et les clés d’la voisine du deux
| Мы хотим травку, деньги на травку и ключи соседа из двух
|
| Est-ce esclave de moi-même si au cou j’suis enchaîné?
| Разве я раб самого себя, если я прикован цепью к шее?
|
| F.S.R. | ФСР |
| se doit de briller sans pardonner ni oublier
| должен сиять, не прощая и не забывая
|
| Est-ce esclave de moi-même si au cou j’suis enchaîné?
| Разве я раб самого себя, если я прикован цепью к шее?
|
| Est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave, est-ce esclave?
| Это раб, это раб, это раб, это раб?
|
| Un mauvais TMAX qui tourne devant ton commerce
| Плохой TMAX крутится перед вашим бизнесом
|
| Ça n’arrive pas qu’aux gens, pas que dans les films
| Это случается не только с людьми, не только в кино
|
| Beaucoup de kilos, je l’escorte, j’ouvre la route
| Много килограммов, я сопровождаю, я веду путь
|
| J’ouvre la route, je protège la cargaison
| Я веду путь, я защищаю груз
|
| Depuis l'époque des Pavel Nedved, je cherche les papels
| Со времен Павла Недведа ищу папелей
|
| J’enroule la frappe à la Papin, la pesette est témoin
| Я закатываю фраппе а-ля Папен, весы свидетели
|
| La pesette est témoin, est témoin
| Песетта свидетель, свидетель
|
| Que tu gaspilles ton souffle à mentir pendant tant d’heures
| Что ты тратишь свое дыхание, лежа так много часов
|
| Moi que je donne du taf aux tenders
| Мне, что я даю работу тендерам
|
| J’suis plus au collège, je fais dégouliner la sauce tomate
| Я больше не в колледже, я капаю томатный соус
|
| J’suis déconnecté mais j’ai des connections
| Я отключен, но у меня есть соединения
|
| Un mauvais TMAX qui tourne devant ton commerce
| Плохой TMAX крутится перед вашим бизнесом
|
| Ça n’arrive pas qu’aux gens, pas que dans les films
| Это случается не только с людьми, не только в кино
|
| Beaucoup de kilos, je l’escorte, j’ouvre la route
| Много килограммов, я сопровождаю, я веду путь
|
| J’ouvre la route, je protège la cargaison
| Я веду путь, я защищаю груз
|
| Depuis l'époque des Pavel Nedved, je cherche les papels | Со времен Павла Недведа ищу папелей |