Перевод текста песни Akira - 13 Block

Akira - 13 Block
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Akira, исполнителя - 13 Block.
Дата выпуска: 26.11.2020
Возрастные ограничения: 18+
Язык песни: Французский

Akira

(оригинал)
J’suis pas peace, moi, à l’envers, je m’appelle «62»
J'éclate une bouteille de champagne dans la tête à ton charmant mari de la ville
, gros puto, je n’sais pas pourquoi tu m’regardes
Comment j’vais t’allumer ta grand-mère?
J’vais rafaler ta grand-mère
Mon jean salit depuis qu’y a le wari, j’arrive à éviter les mauvaises ondes,
les mauvais bonds
Habitué à mettre des buts dans les deux secondes, habitué à voir six chiffres
dans mon compte
Y a les armes (oui), c’est bon (ouais)
Si tu veux faire la guerre, faire la guerre, faire la guerre
Je ne balance pas (non) les noms (noms)
J’suis prêt à faire la guerre, faire la guerre, faire la guerre
Je ne balance pas (non) les noms (noms)
Viens, on fait la guerre, fait la guerre, fait la guerre (yah)
Y a les armes, c’est bon (c'est bon)
Viens, on fait la guerre, fait la guerre, fait la guerre, yah
Un dernier pour s’effacer (nonante)
Be-her séchée (han, be-her séchée)
Aller-retour et les sachets (han, et les sachets)
J’accélère, Sanchez (han)
J’suis au café, j’suis vers là-bas (j'suis vers là-bas)
J’suis pas venu passer mon ticket (passer mon ticket)
On a fait les TP sans chaise (sans la chaise)
Les journées s’ressemblent et s’enchainent (s'enchainent)
Ça rentre, ça passe, ça s’entasse (fiou)
Je ne cours pas pour finir valet (jamais)
C’est les grands qui recomptent les mallettes (toujours)
en finir, c’est mal-être (mal-être)
Le son des guitares, aucune ramette (recul)
Les journées s’ressemblent vraiment (vraiment)
Et c’est pas tous les jours le 20 mai (20 mai)
Les pes-sa, l’essence, l’allumette (l'allumette)
Travail fait au millimètre (drive-by)
Le combat: s'écarter d’la misère (ouais)
Même si l’proprio' du camion revient (nonante)
Les petits continuent à charger (continuent)
Le plus costaud ira s’en charger (continue)
pas très bien charger (toujours)
Les faits divers, prendre les cachets (ouais)
Elle est sur moi, je l’ai pas caché (ouais)
Y a les armes (oui), c’est bon (ouais)
Si tu veux faire la guerre, faire la guerre, faire la guerre
Je ne balance pas (non) les noms (noms)
J’suis prêt à faire la guerre, faire la guerre, faire la guerre
Je ne balance pas (non) les noms (noms)
Viens, on fait la guerre, fait la guerre, fait la guerre (yah)
Y a les armes, c’est bon (c'est bon)
Viens, on fait la guerre, fait la guerre, fait la guerre, yah (yah)

Акира

(перевод)
Я не мир, я вверх ногами, меня зовут "62"
Я выпью бутылку шампанского в голове твоего прекрасного городского муженька.
, большой путо, я не знаю, почему ты смотришь на меня
Как я собираюсь настроить тебя на твою бабушку?
я дам пощечину твоей бабушке
Мои джинсы пачкаются после войны, мне удается избегать плохих флюидов,
плохие прыжки
Привык забивать в течение двух секунд, привык видеть шестизначное число
в моем аккаунте
У меня есть оружие (да), все в порядке (да)
Если хочешь идти на войну, иди на войну, иди на войну
Я не бросаю (нет) имен (имен)
Я готов идти на войну, идти на войну, идти на войну
Я не бросаю (нет) имен (имен)
Давай, пойдем на войну, пойдем на войну, пойдем на войну (да)
Получил оружие, все в порядке (все в порядке)
Давай, пойдем на войну, пойдем на войну, пойдем на войну, да
Последний, чтобы исчезнуть (девяносто)
Вяленая бе-ея (хан, вяленая бе-ея)
Туда и обратно и саше (хан и саше)
Я ускоряюсь, Санчес (хан)
Я в кафе, я там (я там)
Я пришел не для того, чтобы сдать свой билет (сдать свой билет)
Лабы мы делали без стула (без стула)
Дни похожи друг на друга и следуют друг за другом (один за другим)
Он подходит, он проходит, он накапливается (fiou)
Я не бегу, чтобы закончить камердинер (никогда)
Это большие, которые пересчитывают портфели (всегда)
в конце концов, это неблагополучие (неблагополучие)
Звук гитар, без трелей (отдача)
Дни действительно похожи (действительно)
И это не каждый день 20 мая (20 мая)
Весы, бензин, спичка (спичка)
Работа выполнена с точностью до миллиметра (проезд)
Борьба: уйти от страданий (да)
Даже если вернется хозяин грузовика (девяносто)
Малыши продолжают заряжаться (продолжать)
Об этом позаботится сильнейший (продолжение)
плохо заряжается (всегда)
Различные факты, прими таблетки (да)
Она на мне, я этого не скрывал (да)
У меня есть оружие (да), все в порядке (да)
Если хочешь идти на войну, иди на войну, иди на войну
Я не бросаю (нет) имен (имен)
Я готов идти на войну, идти на войну, идти на войну
Я не бросаю (нет) имен (имен)
Давай, пойдем на войну, пойдем на войну, пойдем на войну (да)
Получил оружие, все в порядке (все в порядке)
Давай, давай на войну, на войну, на войну, да (да)
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
On ira ft. 13 Block 2020
Fuck le 17 2019
Vide 2018
Vie sauvage ft. 13 Block 2015
Babi 2020
Tieks ft. Niska 2020
Crack Spot 2016
Insomnie 2016
Vrai négro 2016
Implication ft. Gino Marley 2016
Truand 2016
Guerriers 2016
Grillé ft. 13 Block 2020
GTI Freestyle 2018
Zidane 2019
Cookies ft. 13 Block 2019
Vue 2016
C'est le même thème ft. 13 Block 2018
Amis d'avant 2019
Vous le savez 2017

Тексты песен исполнителя: 13 Block