| Serenata tapatía (оригинал) | Серенада тапатия (перевод) |
|---|---|
| Mujer abre tu ventana | Женщина, открой окно |
| Para que escuches mi voz | чтобы ты услышал мой голос |
| Te esta cantando el que te ama | Тот, кто любит тебя, поет тебе |
| Con el permiso de Dios | С божьего позволения |
| Aunque la noche este obscura | Хотя ночь темна |
| Y aqui no hay ninguna luz | А здесь нет света |
| Con tu divina hermosura | С твоей божественной красотой |
| La iluminas toda tu | ты освещаешь все это |
| Con tu divina hermosura | С твоей божественной красотой |
| La iluminas toda tu | ты освещаешь все это |
| Yo te juro que ni el sol | Клянусь тебе, что даже солнце |
| La luna ni las estrellas | ни луна, ни звезды |
| Juntitas toditas ellas | вместе все они |
| Me iluminan como tu | Они зажигают меня, как ты |
| Tu iluminaste mi vida | ты осветил мою жизнь |
| Por eso mujer querida | Вот почему дорогая женщина |
| Te canto esta noche azul | Я пою тебе сегодня синий |
| Por eso vengo a robarte | Вот почему я пришел, чтобы украсть тебя |
| Un rayito de tu luz | Луч твоего света |
| Yo te juro que ni el sol | Клянусь тебе, что даже солнце |
| La luna ni las estrellas | ни луна, ни звезды |
| Juntitas toditas ellas | вместе все они |
| Me iluminan como tu | Они зажигают меня, как ты |
| Tu iluminaste mi vida | ты осветил мою жизнь |
| Por eso mujer querida | Вот почему дорогая женщина |
| Te canto esta noche azul | Я пою тебе сегодня синий |
| Por eso vengo a robarte un rayito de tu luz | Вот почему я пришел, чтобы украсть лучик твоего света |
