| Sleigh bells ring, are you listenin'
| Звенят бубенцы, ты слушаешь?
|
| In the lane, snow is glistenin'
| В переулке снег блестит
|
| A beautiful sight, we’re happy tonight
| Красивое зрелище, мы счастливы сегодня вечером
|
| Walkin' in a winter wonderland
| Прогулка по зимней стране чудес
|
| Gone away is the bluebird
| Ушла синяя птица
|
| Here to stay is a new bird
| Здесь, чтобы остаться, это новая птица
|
| He sings a love song as we go along
| Он поет песню о любви, пока мы идем
|
| Walkin' in a winter wonderland
| Прогулка по зимней стране чудес
|
| In the meadow we can build a snowman
| На поляне мы можем построить снеговика
|
| And pretend that he is Parson Brown
| И притворись, что он Парсон Браун.
|
| He’ll say «Are you married?», We’ll say «No man
| Он скажет «Ты женат?», Мы скажем «Ни один мужчина
|
| But you can do the job while you’re in town.»
| Но вы можете выполнять эту работу, пока находитесь в городе.»
|
| Later on, we’ll conspire
| Позже мы договоримся
|
| As we dream by the fire
| Как мы мечтаем у огня
|
| To face unafraid, the plans that we made
| Чтобы не бояться, планы, которые мы сделали
|
| Walkin' in a winter wonderland
| Прогулка по зимней стране чудес
|
| Silver bells, silver bells, silver bells, silver bells
| Серебряные колокольчики, серебряные колокольчики, серебряные колокольчики, серебряные колокольчики
|
| (a long instrumental)
| (длинный инструментал)
|
| City sidewalks, busy sidewalks
| Городские тротуары, оживленные тротуары
|
| Dressed in holiday style
| Одет по-праздничному
|
| In the air there’s a feeling of Christmas
| В воздухе ощущение Рождества
|
| Children laughing, people passing
| Дети смеются, люди проходят
|
| Meeting smile after smile
| Встречая улыбку за улыбкой
|
| And on every street corner you’ll hear
| И на каждом углу вы услышите
|
| Silver bells (silver bells), silver bells (silver bells)
| Серебряные колокольчики (серебряные колокольчики), серебряные колокольчики (серебряные колокольчики)
|
| It’s Christmas time in the city
| Рождество в городе
|
| Ring a ling (ring a ling), hear them ring (hear them ring)
| Позвони лингу (позвони лингу), послушай, как они звонят (слышь, как они звонят)
|
| Soon it will be Christmas Day!
| Скоро будет Рождество!
|
| The sun is shining, the grass is green
| Солнце светит, трава зеленая
|
| The orange and palm trees sway
| Апельсины и пальмы качаются
|
| There’s never been such a day
| Никогда не было такого дня
|
| In Beverly Hills, L. A
| В Беверли-Хиллз, Лос-Анджелес
|
| But it’s December the twenty-fourth
| Но это декабрь двадцать четвертого
|
| And I’m longing to be up north
| И я очень хочу быть на севере
|
| I’m dreaming of a white Christmas
| Я мечтаю о белом Рождестве
|
| Just like the ones I used to know
| Так же, как те, которые я раньше знал
|
| Where the treetops glisten and children listen
| Где блестят верхушки деревьев и слушают дети
|
| To hear sleigh bells in the snow
| Чтобы услышать бубенцы в снегу
|
| I’m dreaming of a white Christmas
| Я мечтаю о белом Рождестве
|
| With every Christmas card I write
| С каждой рождественской открыткой я пишу
|
| May your days be merry and bright
| Пусть ваши дни будут веселыми и яркими
|
| And may all your Christmases be white | И пусть все ваши Рождества будут белыми |