| What kind of love have you got?
| Какая у тебя любовь?
|
| You should be home but you’re not.
| Ты должен быть дома, но тебя нет.
|
| A room full of noise and dangerous boys
| Комната, полная шума и опасных парней
|
| Still make you thirsty and hot.
| Все еще вызывает у вас жажду и жар.
|
| I heard about you and that man.
| Я слышал о тебе и том человеке.
|
| There’s just one thing I don’t understand.
| Я только одного не понимаю.
|
| You say he’s a liar and he put out your fire,
| Вы говорите, что он лжец, и он потушил ваш огонь,
|
| How come you still got his gun in your hand?
| Как вышло, что у тебя в руке до сих пор его пистолет?
|
| Victim of love, I see a broken heart.
| Жертва любви, я вижу разбитое сердце.
|
| You got your stories to tell.
| У вас есть свои истории, чтобы рассказать.
|
| Victim of love, it’s such an easy part
| Жертва любви, это такая легкая часть
|
| and you know how to play it so well.
| и ты умеешь так хорошо играть.
|
| Some people never come clean,
| Некоторые люди никогда не признаются,
|
| I think you know what I mean, oh.
| Я думаю, вы понимаете, что я имею в виду, о.
|
| You’re walkin' the wire, pain and desire,
| Ты идешь по канату, боль и желание,
|
| Lookin' for love in between.
| Ищите любовь между ними.
|
| Tell me your secrets, I’ll tell you mine.
| Расскажи мне свои секреты, я расскажу тебе свои.
|
| This ain’t no time to be cool.
| Сейчас не время быть крутым.
|
| And tell all your girlfriends, your «been around the world"friends
| И расскажи всем своим подругам, своим друзьям «объездил весь мир»
|
| That talk is for losers and fools.
| Этот разговор для неудачников и дураков.
|
| Victim of love, I see a broken heart.
| Жертва любви, я вижу разбитое сердце.
|
| I could be wrong but I’m not, no, I’m not.
| Я могу ошибаться, но это не так, нет, это не так.
|
| Victim of love, we’re not so far apart.
| Жертва любви, мы не так уж далеко друг от друга.
|
| Show me what kind of love have you got.
| Покажи мне, какая у тебя любовь.
|
| Victim of love, I see a broken heart.
| Жертва любви, я вижу разбитое сердце.
|
| I could be wrong but I’m not.
| Я могу ошибаться, но это не так.
|
| Victim of love, we’re not so far apart.
| Жертва любви, мы не так уж далеко друг от друга.
|
| What kind of love have you got?
| Какая у тебя любовь?
|
| Victim of love, you’re just a victim of love.
| Жертва любви, ты всего лишь жертва любви.
|
| I could be wrong but I’m not, no, I’m not.
| Я могу ошибаться, но это не так, нет, это не так.
|
| Victim of love, now you’re a victim of love.
| Жертва любви, теперь ты жертва любви.
|
| What kind of love have you got?
| Какая у тебя любовь?
|
| What kind of love have you got?
| Какая у тебя любовь?
|
| What kind of love have you got? | Какая у тебя любовь? |