Перевод текста песни Pompeii - Peter Hammill

Pompeii - Peter Hammill
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pompeii, исполнителя - Peter Hammill. Песня из альбома Nadir's Big Chance, в жанре Прогрессивный рок
Дата выпуска: 31.12.2005
Лейбл звукозаписи: Virgin
Язык песни: Английский

Pompeii

(оригинал)
The golden dream, the seat of all decorum
A satellite to match the light of Rome;
Its silver children chatter in the Forum
The bath-house, and the brothels, and their homes
About the latest fashions for their clothes
Across the Tyrrhenian Sea comes drifting
A song that none of them have ever known
The golden dream that holds back all the hours
For the ladies in their Dionysian rites
Blonde heads all garlanded with flowers
Wine and love and laughter through the night
In constant masque and pageant, constant flight
The ground below them whispers in a murmur
Of passion which is hotter yet than white
The golden dream, the city of all cities
Its towers piercing into azure sky
Whose hand is dealt, regardless of all pity
Condemned to martyrdom, but not to die
Two lovers look up from their hidden bower
The wine has stood too long and it turns sour
I see the tall and bending of your streets
But now they echo only leather tourist feet
And waking, ashen, grey-blue blinding death
Your sudden winding-sheet

Помпеи

(перевод)
Золотая мечта, место всех приличий
Спутник, соответствующий свету Рима;
Его серебряные дети болтают на форуме
Баня, и публичные дома, и их дома
О последней моде на свою одежду
Через Тирренское море дрейфует
Песня, которую никто из них никогда не знал
Золотой сон, который сдерживает все часы
Для дам в их дионисийских обрядах
Головы блондинок украшены цветами
Вино и любовь и смех всю ночь
В постоянном маскараде и театрализованном представлении, постоянном бегстве
Земля под ними шепчет ропотом
Страсти, которая горячее, чем белый
Золотая мечта, город всех городов
Его башни вонзаются в лазурное небо
Чья рука сдана, несмотря на всю жалость
Приговорен к мученической смерти, но не к смерти
Двое влюбленных поднимают глаза из своей скрытой беседки
Вино простояло слишком долго и скисает
Я вижу высокие и изгибы ваших улиц
Но теперь им вторят только кожаные туристические ноги
И просыпается, пепельная, серо-голубая ослепляющая смерть
Твоя внезапная обмотка
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Airport 2005
Forsaken Gardens 2005
Open Your Eyes 2005
People You Were Going To 2005
Mirror Images 2005
The Institute Of Mental Health, Burning 2005
The Birds 1970
Nadir's Big Chance 1992
Been Alone So Long 1992
The Lie (Bernini's Saint Theresa) 2005
Red Shift 2005
Time Heals 2005
A Way Out 2009
Rubicon 2005
A Louse Is Not A Home 2005
(No More) The Sub Mariner 1973
Faint Heart And The Sermon 2005
Again 1973
Wilhelmina 1992
Modern 2009

Тексты песен исполнителя: Peter Hammill