Перевод текста песни La Chansons des vieux Amants - Juliette Gréco

La Chansons des vieux Amants - Juliette Gréco
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни La Chansons des vieux Amants, исполнителя - Juliette Gréco. Песня из альбома Abendlied - Et le Pay s'endort, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 10.09.2015
Лейбл звукозаписи: Choice of
Язык песни: Французский

La Chansons des vieux Amants

(оригинал)
Bien sûr nous eûmes des orages vingt ans d’amour c’est l’amour fol
Mille fois tu pris ton bagage mille fois je pris mon envol
Et chaque meuble se souvient dans cette chambre sans berceau
Des éclats des vieilles tempêtes plus rien ne ressemblait à rien
Tu avais perdu le goût de l’eau et moi celui de la conquête.
Mais mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime.
Moi je sais tous tes sortilèges, tu sais tous mes envoûtements
Tu m’as gardé de piège en piège, je t’ai perdue de temps en temps
Bien sûr tu pris quelques amants il fallait bien passer le temps
Il faut bien que le corps exulte finalement finalement
Il nous fallut bien du talent pour être vieux sans être adultes
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime.
Et plus le temps nous fait cortège et plus le temps nous fait tourment
Mais n’est-ce pas le pire piège que vivre en paix pour des amants
Bien sûr tu pleures un peu moins tôt je me déchire un peu plus tard
Nous protégeons moins nos mystères on laisse moins faire le hasard
On se méfie du fil de l’eau mais c’est toujours la tendre la guerre.
Ô mon amour, mon doux mon tendre mon merveilleux amour
De l’aube claire jusqu'à la fin du jour, je t’aime encore tu sais je t’aime?

Песня старых влюбленных

(перевод)
Конечно, у нас были бури, двадцать лет любви, это безумная любовь.
Тысячу раз ты брал свой багаж, тысячу раз я бежал
И каждый предмет мебели помнит в этой комнате без кроватки
Из осколков старых бурь ничто не было ни на что не похоже.
Ты потерял вкус к воде, а я потерял вкус к завоеваниям.
Но моя любовь, моя сладкая моя нежная моя чудесная любовь
От ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, что я люблю тебя.
Я знаю все твои заклинания, ты знаешь все мои заклинания
Ты держал меня из ловушки в ловушку, время от времени я терял тебя
Конечно, вы взяли несколько любовников, вам нужно было скоротать время
Тело должно, наконец, ликовать, наконец
Нам потребовалось много талантов, чтобы состариться, не будучи взрослыми.
О моя любовь, моя сладкая моя нежная моя чудесная любовь
От ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, что я люблю тебя.
И чем больше время следует за нами, тем больше время нас мучает
Но разве это не худшая ловушка, что мирно жить для влюбленных
Конечно, ты плачешь чуть меньше, я чуть позже разорву себя на части.
Мы меньше защищаем наши тайны, меньше оставляем на волю случая
Мы опасаемся воды, но это всегда нежная война.
О моя любовь, моя сладкая моя нежная моя чудесная любовь
От ясного рассвета до конца дня я все еще люблю тебя, ты знаешь, что я люблю тебя?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sous le ciel de Paris 2016
Paris canaille 2016
Soud le ciel de paris 2012
Sur les quais du vieux Paris 2020
Chanson pour l'auvergnat 2011
Déshabillez-moi 2020
Les enfants qui s'aiment 2011
La Rue Des Blancs Manteaux 2019
Miarka 2010
Vous mon cœur 2017
Je suis comme je suis 2011
Il n'y a plus d'après 2011
Ca va 2010
Dieu est nègre 2017
Sans vous aimer 2016
Musique mécanique 2011
C'etait bien (Le p'tit bal perdu) 2011
Chandernagor 2011
Accordéon 2011
Je hais les dimanches 2011

Тексты песен исполнителя: Juliette Gréco