Перевод текста песни Dialogue de sourds - Debout sur le zinc

Dialogue de sourds - Debout sur le zinc
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Dialogue de sourds, исполнителя - Debout sur le zinc. Песня из альбома Debout sur le Zinc, в жанре Поп
Дата выпуска: 14.06.2012
Лейбл звукозаписи: SARL DSLZ
Язык песни: Французский

Dialogue de sourds

(оригинал)
Un jour devisaient gaiement deux jeunes amants
A la vie toute aussi belle qu’un vieux gréement
Aussi légère qu’un nuage, aussi frêle dans l’orage
Ce n’est pas le moindre de ces désagréments
«Quand pourrai-je enfin savoir si tu m’aimes vraiment?
Quand pourrai-je enfin savoir si tu m’aimes vraiment?
«Cette petite question vois-tu, me paraît bien saugrenue
Me paraît bien mal venue quand on a vingt ans !
Cette question je me la suis posée des années
Pour une catin, pour une belle, pour une fille bien née
Mais jamais au grand jamais, la réponse n’a satisfait
Cet énorme calembour qu’on appelle l’amour
Et si par malheur un jour, quelqu’un me répond
En croyant avoir compris ma jolie question
A cette heure je verrai fondre, tout comme un nuage sombre
Cette aimable plaisanterie qu’on appelle la vie
Le langage que tu tiens est désespérant
Et le film d’où il vient doit être navrant
Mais si j’ai envie d’y croire, toute seule dans le noir
Je ne pense pas que tu puisses m’en empêcher

Диалог глухих

(перевод)
Однажды двое молодых влюбленных счастливо болтали
Для жизни так же хорошо, как старая установка
Легкая, как облако, хрупкая в бурю
Это не последнее из неудобств
«Когда я наконец узнаю, действительно ли ты любишь меня?
Когда я наконец узнаю, действительно ли ты любишь меня?
"Этот маленький вопрос, видите ли, кажется мне совершенно абсурдным
Мне кажется, это неправильно, когда тебе двадцать!
Этот вопрос я задавал себе годами
За шлюху, за красавицу, за родовитую девушку
Но никогда, никогда ответ не удовлетворял
Этот огромный каламбур под названием любовь
И если по несчастью однажды мне кто-нибудь ответит
Думаю, я понял свой красивый вопрос
В этот час я увижу таяние, как темное облако
Эта приятная шутка под названием жизнь
Язык, который вы держите, безнадежен
И фильм, из которого он взят, должен быть душераздирающим
Но если я хочу в это поверить, совсем один в темноте
Я не думаю, что ты можешь остановить меня
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Belle parmi les belles 2011
J'ai 2008
Je cherche encore 2008
Te promettre la lune 2006
La déclaration 2006
L'homme à tue-tête 2005
La fuite en avant 2011
Plein comme une barrique 2005
Les mots d'amour 2004
L'abbé Chamel 2012
Les angles 2004
La pantomime 2012
La valse misère 2012
Sport 2000 2008
L'ambition 2012
Sur le fil 2011
Un jour ou l'autre 2006
Oublie-moi 2011
L'équilibriste 2011
Indécis 2011

Тексты песен исполнителя: Debout sur le zinc