| Reconheço (оригинал) | Я признаю, (перевод) |
|---|---|
| Menino | Мальчик |
| Te conheci entre os meus sonhos queridos | Я встретил тебя среди моих дорогих снов |
| Por isso quanto te vi | Вот почему я увидел тебя |
| Reconheci meu destino | Я узнал свою судьбу |
| Eu que pensava que já não ia ter | Я думал, что у меня больше не будет |
| O que sonhara acontecido | То, что снилось, случилось |
| Tanto que eu te busquei | Настолько, что я искал тебя |
| E tanto que não te achava | И настолько, что я не думал |
| Que aos poucos me acostumei | К чему я постепенно привык |
| A andar com tanto de nada | Ходить с таким количеством ничего |
| Quando nos pode curar o amor | Когда любовь может исцелить нас |
| Quando renasce a madrugada | Когда возрождается рассвет |
| Te conheço | я тебя знаю |
| Te conheço | я тебя знаю |
| Desde sempre há tanto tempo | С тех пор так долго |
| Te conheço | я тебя знаю |
| Reconheço | я узнаю |
| Como um sonho cheio de calor | Как сон, полный тепла |
| E é por isso que te toco e te conheço | И поэтому я прикасаюсь к тебе, и я знаю тебя |
| O lago parece o mar | Озеро похоже на море |
| O vento serve de abrigo | Ветер служит убежищем |
| Tudo se torna a inventar | Все снова изобретается |
| Se compartilho contigo | Если я поделюсь с тобой |
| A única voz é a do coração | Единственный голос исходит из сердца |
| A única paz é correr perigo | Единственный мир в опасности |
| Te conheço | я тебя знаю |
