| Vamos juntar as nossas manhãs
| Давайте присоединимся к нашему утру вместе
|
| Nossas manhãs, tudo o que a gente tem
| Наши утра, все, что у нас есть
|
| Você vai colorir minha vida
| ты раскрасишь мою жизнь
|
| E eu vou pintar a sua também
| И я раскрашу твою тоже
|
| Vamos soprar as cinzas, despertar o fogo
| Раздуем пепел, разбудим огонь
|
| Que a gente esqueceu
| Что мы забыли
|
| Deixar a luz entrar e aproveitar o sol
| Впуская свет и наслаждаясь солнцем
|
| Que ainda não se escondeu
| Это до сих пор не спрятано
|
| Vamos juntar as nossas crianças
| Давайте объединим наших детей
|
| Que vão entrar no mesmo cordão
| Кто войдет в тот же шнур
|
| E cultivar a terra que a nossa galera
| И возделывать землю, которую наш народ
|
| Vai virar batalhão
| Станет батальоном
|
| E leva o papagaio e a cadeira de
| И берет попугая и стул
|
| «Tricot» da minha vovó
| «Вязание» моей бабушки
|
| E vai o pão-de-ló que ela nos preparou
| И вот бисквит, который она приготовила для нас
|
| Pra festejar nosso amor
| Чтобы отпраздновать нашу любовь
|
| E bota o pé na estrada sentindo
| И почувствуй себя на дороге
|
| A fogueira em meu coração
| Огонь в моем сердце
|
| Vamos comer, enfim, feijão com arroz
| Давайте, наконец, есть бобы и рис
|
| Plantados bem no nosso jardim
| Хорошо посажены в нашем саду
|
| E a nossa macacada vai crescendo
| И наша обезьянка растет
|
| E outros macaquinhos virão
| И придут другие маленькие обезьянки
|
| Comer o pão-de-ló que a mesma bisavó
| Ест бисквит, что та самая прабабушка
|
| Fará no mesmo fogão | Буду делать на той же плите |