| Vamos brincar sonhos no quintal
| Давай поиграем в мечты на заднем дворе
|
| os pés na terra e a voz pelos sonhos
| ноги на земле и голос сквозь сны
|
| que vamos brincar sem nos proibir
| что мы будем играть, не запрещая себе
|
| sem essa roupa que quer nos forçar
| без этого наряда, который хочет нас заставить
|
| E nós vamos brincar sem nos proibir
| И мы будем играть, не запрещая нам
|
| sem essa roupa que quer nos forçar a mentir
| без этого наряда, который хочет заставить нас лгать
|
| dar, dar a mão, dar amor e rodar sem parar
| Дай, протяни руку, подари любовь и вращайся без остановки
|
| vem, ver os dedos brincar
| иди, посмотри, как играют пальчики
|
| dar, dar a mão, dar amor e rodar e rodar
| Дай, протяни руку, подари любовь и повернись и повернись
|
| nos sonhos feitos doa ar
| во сне из воздуха
|
| Dar ou negar não importa se é fantasia
| Дайте или отрицайте, неважно, фантазия ли это
|
| As coisas feitas depressa
| Вещи, сделанные быстро
|
| pedem pra ser esquecidas
| попросить забыть
|
| Dar ou negar não invente respostas pra vida
| Дай или откажи, не придумывай ответы на всю жизнь
|
| que o dia nasce da noite
| что день рождается из ночи
|
| e a noite morre algum dia | и ночь когда-нибудь умрет |