| Pelo o que me diz respeito
| Насколько я понимаю
|
| Eu sou feita de dúvidas
| Я сделан из сомнений
|
| O que é torto o que é direito
| Что криво, что правильно
|
| Diante da vida
| Столкнувшись с жизнью
|
| O que é tido como certo, duvido
| То, что считается само собой разумеющимся, я сомневаюсь
|
| Sou fraca, safada, sofrida
| Я слабый, непослушный, страдал
|
| E não minto pra mim
| И не лги мне
|
| Vou montada no meu medo
| Я еду на своем страхе
|
| E mesmo que eu caia
| И даже если я упаду
|
| Sou cobaia de mim mesmo
| я сама себе морская свинка
|
| No amor e na raiva
| В любви и гневе
|
| Vira e mexe me complico
| Повернись и двигайся, я попадаю в беду
|
| Reciclo, tô farta, tô forte, tô viva
| Я перерабатываю, я сыт по горло, я силен, я жив
|
| E só morro no fim
| И я умираю только в конце
|
| Lá no alto do telhado pula quem quiser
| Там на вершине крыши, кто хочет прыгать
|
| Só o gato que é gaiato
| Только тот кот, который милый
|
| Cai de pé
| упасть на ноги
|
| E pra quem anda nos trilhos cuidado com o trem
| И для тех, кто ходит по рельсам, будьте осторожны с поездом
|
| Eu por mim já descarrilho
| я уже сам себя запутал
|
| E não atendo a ninguém
| И я никому не отвечаю
|
| Só me rendo pelo brilho de quem vai fundo
| Я сдаюсь только ради сияния тех, кто уходит глубоко
|
| E mergulha com tudo
| И погрузиться со всем
|
| Pra dentro de si
| Внутри себя
|
| E se a gente coincidisse
| Что, если бы мы совпали
|
| Num sonho qualquer
| в любом сне
|
| Eu contigo, tu comigo
| я с тобой, ты со мной
|
| Os dois, homem e mulher
| Двое, мужчина и женщина
|
| Sendo a soma e tendo a chance de ser
| Быть суммой и иметь шанс быть
|
| Um par de pessoas, na boa
| Пара человек, хорошо
|
| Vivendo felizes | жить счастливо |