Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adieux de l'hôtesse arabe , исполнителя - Жорж Бизе. Дата выпуска: 24.03.2020
Язык песни: Французский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Adieux de l'hôtesse arabe , исполнителя - Жорж Бизе. Adieux de l'hôtesse arabe(оригинал) |
| Puisque rien ne t’arrête en cet heureux pays |
| Ni l’ombre du palmier, ni le jaune maïs |
| Ni le repos, ni l’abondance |
| Ni de voir à ta voix battre le jeune sein |
| De nos sœurs, dont, les soirs, le tournoyant essaim |
| Couronne un coteau de sa danse |
| Adieu, beau voyageur, hélas. |
| Oh! |
| que n’es-tu de ceux |
| Qui donnent pour limite à leurs pieds paresseux |
| Leur toit de branches ou de toiles! |
| Qui, rêveurs, sans en faire, écoutent les récits |
| Et souhaitent, le soir, devant leur porte assis |
| De s’en aller dans les étoiles! |
| Si tu l’avais voulu, peut-être une de nous |
| O jeune homme, eût aimé te servir à genoux |
| Dans nos huttes toujours ouvertes; |
| Elle eût fait, en berçant ton sommeil de ses chants |
| Pour chasser de ton front les moucherons méchants |
| Un éventail de feuilles vertes |
| Si tu ne reviens pas, songe un peu quelquefois |
| Aux filles du désert, sœurs à la douce voix |
| Qui dansent pieds nus sur la dune; |
| O beau jeune homme blanc, bel oiseau passager |
| Souviens-toi, car peut-être, ô rapide étranger |
| Ton souvenir reste à plus d’une! |
Арабский хозяйка прощание(перевод) |
| Поскольку ничто не останавливает вас в этой счастливой стране |
| Ни тень пальмы, ни желтая кукуруза |
| Ни покоя, ни изобилия |
| Ни видеть твой голос, бьющий молодую грудь |
| Наших сестер, чьи вечера кружится рой |
| Корона холма с ее танцем |
| Прощай, красавец-путешественник, увы. |
| Ой! |
| что ты из тех |
| Кто ограничивает свои ленивые ноги |
| Их крыша из ветвей или паутины! |
| Кто, мечтатели, не делая этого, слушают рассказы |
| И желаю, вечером, перед их дверью сидя |
| Чтобы отправиться к звездам! |
| Если ты этого хотел, может быть, один из нас |
| О молодой человек, хотел бы служить вам на коленях |
| В наших всегда открытых хижинах; |
| Она бы сделала, раскачивая твой сон своими песнями |
| Чтобы отогнать злых комаров от твоего лба |
| Любитель зеленых листьев |
| Если ты не вернешься, подумай немного иногда |
| Дочерям пустыни, сладкоголосым сестрам |
| Кто танцует босиком на дюне; |
| О прекрасный молодой белый человек, прекрасная пролетающая птица |
| Помни, может быть, о быстрый незнакомец |
| Ваша память остается не один! |