| Whore of Babylon (оригинал) | Whore of Babylon (перевод) |
|---|---|
| Mystery the Mother of Harlots | Тайна Матери блудниц |
| I am drunken with the blood of the saints | Я упиваюсь кровью святых |
| (Burst into flame) | (Вспыхнул пламенем) |
| Mystery the Mother of Harlots | Тайна Матери блудниц |
| I am drunken with the blood of the saints | Я упиваюсь кровью святых |
| (Babylon) | (Вавилон) |
| Babylon | Вавилон |
| Burst into flames | Загореться |
| I’d rather be hated and debated than hold the truth back | Я предпочел бы, чтобы меня ненавидели и обсуждали, чем скрывать правду |
| You’re jaded | Вы измучены |
| Invoking Satan won’t help you to get your groove back | Призывание Сатаны не поможет вам вернуться к привычному ритму |
| I’m naked, dancing frustrated | Я голый, танцую расстроенный |
| The brighter flame has you faded | Яркое пламя угасло |
| Face it cunt you are dated | Признай это, пизда, с которой ты встречаешься |
| Taste it cunt thats the flavour | Попробуй пизду, вот это вкус |
| Burst into flame | Взрыв в пламя |
| Babylon | Вавилон |
| Burst into flame | Взрыв в пламя |
| (Burst into flame) | (Вспыхнул пламенем) |
| She’s in me | Она во мне |
| (She's with me) | (Она со мной) |
| Got me drowning | Я утонул |
| As I burst into flame | Когда я вспыхнул пламенем |
| So call me | Так что позвони мне |
| (So call me) | (Так что позвони мне) |
| Got me drowning | Я утонул |
| As I burst into flames | Когда я загорелся |
| (So call me) | (Так что позвони мне) |
| So call me | Так что позвони мне |
| And tell me I’m to blame | И скажи мне, что я виноват |
| Mystery the Mother of Harlots | Тайна Матери блудниц |
| I am drunken with the blood of the saints | Я упиваюсь кровью святых |
| (Babylon, she’s with me) | (Вавилон, она со мной) |
| Got me drowning | Я утонул |
| As I burst into flames | Когда я загорелся |
