| The Weeping Vessel (оригинал) | Плачущий сосуд (перевод) |
|---|---|
| Woe to the vessel | Горе сосуду |
| For it couldn’t compose | Потому что он не мог сочинять |
| The igniting spark | Зажигательная искра |
| Oh, it shuddered | О, это вздрогнуло |
| And collapsed | И рухнул |
| Beneath the weight of it all | Под тяжестью всего этого |
| Slowly it is reassembled | Медленно он снова собирается |
| As a wound not seen but felt | Как рана, которую не видят, но чувствуют |
| No sense of presence | Нет ощущения присутствия |
| Oh, again it shudders | О, опять вздрагивает |
| Oh, again it collapsed | О, опять он рухнул |
| The vessel | Судно |
| It wept | Он плакал |
| And crept behind the door | И прокрался за дверь |
| Echoes dripping down the walls | Эхо капает по стенам |
| Crawling underneath the floor | Ползание под полом |
| Procession to a grave | Шествие к могиле |
| Unknown is the one we mourn | Неизвестный - это тот, кого мы скорбим |
| An entity lost on its way | Сущность, потерянная на пути |
| To this our physical plane | К этому нашему физическому плану |
| It was a shadow | Это была тень |
| Cast from a flame | Отлитый из пламени |
| Indestructible energy that still remains | Неразрушимая энергия, которая все еще остается |
