| Suspension/Suspend.
| Приостановить/приостановить.
|
| Wires from the ceiling extend.
| Провода с потолка тянутся.
|
| Suspend/suspension.
| Приостановить/приостановить.
|
| YOur teeth grind from the tension.
| Твои зубы скрипят от напряжения.
|
| When the door breaks you are found suspended high. | Когда дверь ломается, вы оказываетесь подвешенным высоко. |
| Above the ground.
| Выше земли.
|
| Suspension/suspend: Dath took my old best friend. | Отстранение/отстранение: Дат забрала моего старого лучшего друга. |
| Suspend/suspension.
| Приостановить/приостановить.
|
| Your life is at attention.
| Ваша жизнь во внимании.
|
| You are found suspended high above the ground.
| Вас находят подвешенным высоко над землей.
|
| Above the ground enclosed in wires.
| Над землей, окруженной проводами.
|
| What’s this? | Что это? |
| Death came you.
| Смерть пришла к тебе.
|
| He does not respect virtue.
| Он не уважает добродетель.
|
| our teeth grind from the tension.
| зубы скрипят от напряжения.
|
| as wires extend from the ceiling, extend.
| по мере того, как провода выходят из потолка, удлиняйтесь.
|
| Watching peige’s rotting.
| Смотреть, как гниет пейдж.
|
| Suspended by the Suspension of wires. | Подвешен на подвесе проводов. |