| In the attics and crawlspaces of my mind, there are stowaways and quiet
| На чердаках и в подвалах моего разума есть безбилетники и тихие
|
| passengers.
| пассажиры.
|
| They’ve been there since I was a child, whispering softly amongst themselves.
| Они были там с тех пор, как я был ребенком, тихо шепча между собой.
|
| I wear this crown of hate.
| Я ношу эту корону ненависти.
|
| Feel the blood run down my face.
| Почувствуй, как кровь течет по моему лицу.
|
| I know all your pain.
| Я знаю всю твою боль.
|
| Waiting on unforeseeable events.
| Ожидание непредвиденных событий.
|
| Puppeteering from beneath my skin.
| Кукловод из-под моей кожи.
|
| Suffocating invisible boxes.
| Удушающие невидимые ящики.
|
| Pools of blood up to their knees.
| Лужи крови до колен.
|
| I wear this crown of hate.
| Я ношу эту корону ненависти.
|
| Feel the blood run down my face.
| Почувствуй, как кровь течет по моему лицу.
|
| I know all your pain.
| Я знаю всю твою боль.
|
| My crown weighs me to the ground while the medicine keeps me calm,
| Моя корона прижимает меня к земле, пока лекарство успокаивает меня,
|
| keeps me calm.
| успокаивает меня.
|
| Descendant of sickness, descendant of hate.
| Потомок болезни, потомок ненависти.
|
| Descendant of sickness, descendant of hate.
| Потомок болезни, потомок ненависти.
|
| The world caved in on my friend today.
| Сегодня мир обрушился на моего друга.
|
| And with his shaking hands he closed his eyes and he walked away.
| И трясущимися руками он закрыл глаза и ушел.
|
| Without a reason or goodbye.
| Без причины и до свидания.
|
| The foundation quakes.
| Фундамент трясется.
|
| The rafters shake.
| Стропила трясутся.
|
| Climbing slow into the sky.
| Медленно поднимаясь в небо.
|
| He removed his crown before he drifted down and fell ever so asleep.
| Он снял свою корону, прежде чем уплыл вниз и заснул.
|
| She found his shell in the morning.
| Утром она нашла его раковину.
|
| Her heart leap sad and fast.
| Ее сердце подскочило грустно и быстро.
|
| He is here yet he has gone away, in numb silence from the past. | Он здесь, но ушел, в оцепенелой тишине из прошлого. |