| Mənə baxma, tez alışıb, tez yanıram
| Не смотри на меня, я быстро привыкаю, быстро сгораю
|
| İşləyirsən qız qanıma
| Ты работаешь моей кровной девушкой
|
| Birgə de, bəlkə də bu söz bizi bərkidə
| Скажи вместе, может это слово нас укрепит
|
| Səni küləyə belə qısqanıram
| я так завидую тебе
|
| Dəyməsin sənə gilavar, xəzri
| Не прикасайся к тебе, Хазри
|
| Bu davalar deyil şəxsi qərəzli
| Эти иски не являются личной предвзятостью
|
| O qəlbin bir qəfəsi var, mən əsiri
| У него клетка сердца, я в плену
|
| Yenə bilmədin qürurunu, tələsdin
| Ты опять не знал своей гордости, ты торопился
|
| Qal ya da get, vicdanla get
| Оставайся или уходи, иди на совесть
|
| Bu gedişlə məni candan et
| Сделай меня счастливой этой прогулкой
|
| Yox, qal, həyatımı skandal et
| Нет, останься, возмути мою жизнь
|
| Sənə kim dedi gül camalını mənə qandal et?
| Кто сказал тебе приковать меня наручниками к розе?
|
| Həmən gündən yatmısan
| Вы спали с того дня
|
| Seç, doğmamısan mənə, yadmısan
| Выбирай, ты не мне рожден, ты вспомнил
|
| Bilmirəm, amma batanda gözlərinə
| не знаю, но в глазах тонет
|
| Məni heçkim ordan dartmasın
| Пусть никто не тянет меня оттуда
|
| Qoy ağlasın göylər, sən hardasan söylə…
| Пусть плачут небеса, скажи мне, где ты...
|
| Sənsiz bu ürək tək sənin adınla döyünər
| Без тебя это сердце бьется только от твоего имени
|
| Və ruhuma ölmə, bu sevgini bölmə
| И не умирай за мою душу, не дели эту любовь
|
| Gedirsənsə dönmə, ağlasa da göylər
| Если ты уйдешь, не оборачивайся, даже если ты плачешь
|
| Səni yuxudan oyadaram
| я разбужу тебя
|
| Yenə qayıdaram
| Я вернусь
|
| Ama nağıllarla yox aram
| Но я не устал от сказок
|
| Çox deyirdin ki çağıraram
| Вы много говорили, что я позвоню
|
| Çağır, gəlim ora
| Звоните, поедем туда
|
| Amma yenə sağalmaz yaram
| Но опять рана неизлечима
|
| Məncə artıq gec, bax və keç
| Я думаю, что уже слишком поздно, смотри и уходи.
|
| Boşdur bu ürək
| Это сердце пусто
|
| Sənli, sənsiz heç bu həyat
| Эта жизнь без тебя, без тебя
|
| Sevgi nəyə gərək?
| Почему любовь?
|
| Məncə artıq gec, bax və keç
| Я думаю, что уже слишком поздно, смотри и уходи.
|
| Boşdur bu ürək
| Это сердце пусто
|
| Açılsın bəyaz bir vərəq
| Откройте белый лист
|
| Qoy ağlasın göylər, sən hardasan söylə…
| Пусть плачут небеса, скажи мне, где ты...
|
| Sənsiz bu ürək tək sənin adınla döyünər
| Без тебя это сердце бьется только от твоего имени
|
| Və ruhuma ölmə, bu sevgini bölmə
| И не умирай за мою душу, не дели эту любовь
|
| Gedirsənsə dönmə, ağlasa da göylər
| Если ты уйдешь, не оборачивайся, даже если ты плачешь
|
| Aç gözlərini, ruhuma bax
| Открой глаза, посмотри на мою душу
|
| Dünən gəlmişdin yuxuma, bax
| Ты пришел ко мне вчера во сне, посмотри
|
| Uzaqdaydım sənə çata bilmədim
| Я был далеко, я не мог дотянуться до тебя
|
| Və yenə tər içində oyanıb yata bilmədim
| И снова я не мог проснуться и заснуть в поту
|
| Şahzadə də ola bilmədim
| Я не мог быть принцем
|
| Düzdür, ağ ata da minmədim
| Правда я не ездил на белом отце
|
| Cibim bilmir ki, 100 nədir, 1000 nədir
| Мой карман не знает, что такое 100, что такое 1000
|
| Mənim nəyimə lazımdır sənin belə minnətin
| Зачем мне твоя благодарность?
|
| Çıx get, sənə yol açıq
| Уходи, путь для тебя открыт
|
| Elə düşünmə ki, gözlərəm sənə qol açıb
| Не думай, что мои глаза открыты для тебя
|
| Sənsiz yaşarayam, guya nə olacaq?
| Я живу без тебя, что будет?
|
| Görüm haralara gətirəcək bu acıq?
| Куда это видение приведет к открытости?
|
| Baş qaçır, rədd ol dedim, çox açıq
| Я убежал, я сказал нет, очень открыто
|
| Səni indi görməyim də məni çox sancır
| Мне больно видеть тебя сейчас
|
| Sənə qalmayıb inancım, dəstəyi qoy, rədd ol
| У меня не осталось веры для тебя, поддержи меня, отвергни меня
|
| Qoy ağlasın göylər, sən hardasan söylə…
| Пусть плачут небеса, скажи мне, где ты...
|
| Sənsiz bu ürək tək sənin adınla döyünər
| Без тебя это сердце бьется только от твоего имени
|
| Və ruhuma ölmə, bu sevgini bölmə
| И не умирай за мою душу, не дели эту любовь
|
| Gedirsənsə dönmə, ağlasa da göylər | Если ты уйдешь, не оборачивайся, даже если ты плачешь |