| Sənətim güzgü, görsədir millətin üzünü içdən
| Мое искусство - зеркало, оно показывает лицо нации изнутри
|
| Dedilər, başqa sənət seç də, gec deyil heç də
| Сказали, выбери другое искусство, еще не поздно
|
| Məncə, qəbul eləmir düz sözü tək giclər
| По-моему, не принимайте прямое слово в одиночестве
|
| Və qorxaq yaşayır ancaq yaltaq və biclər
| И жить трусливо, но льстиво и хитро
|
| Mən isə gündüzlər qarğayam, dönürəm ay çıxanda qurda
| Я ворона днём, и возвращаюсь к волку, когда восходит луна
|
| Meydanda qalanlardanıq hamı qaçanda burdan
| Мы все ушли с площади, когда убежали
|
| Desertəm sistemə mikrofonum kürdan
| Десертный системный микрофон Курдский
|
| Peşman deyiləm, olmasaydım rap’də say ki
| Я не жалею, если бы не рэп
|
| Olmayıb, basketbolda Jordan
| Нет, Джордан в баскетболе
|
| Doğurdan?
| Действительно?
|
| Ola bilərdim vəzifəli şəxs
| Я мог бы быть чиновником
|
| 3 dil bilirəm, o vaxtı heç yaxşı getməsə də dərs
| Я знаю 3 языка, урок на тот момент не заладился
|
| Mən tərs girsəm, bəsə-bəs eliyərdim
| Если бы я пошел в противоположном направлении, я бы сделал это
|
| Vəzifədə də irəriliyərdim, amma maraqlı gəldi Pifaqorda Nas
| Меня тоже повысили, но меня интересовал Пифагор Нас
|
| Tapdım öz ağlımda olan adamları
| Я нашел мужчин в своем уме
|
| Mədrəsəm deyir onların başqa üfüqə baxır eyvanları
| В медресе говорят, что их балконы выходят на другой горизонт
|
| Fərqli görürük biz bu dünyanı, bu da anlamı
| Мы видим этот мир по-разному, в этом смысл
|
| Peşmanlığım dostlarımın arzularının edamları, yeah
| Мои сожаления — это воплощение мечты моих друзей, да.
|
| Evdə deyirlər, rap’dan qıraq dəyərlər var
| Дома, говорят, есть ценности помимо рэпа
|
| Mən də bilirəm, həyat da çox əgərlər var
| Я также знаю, что в жизни много "если"
|
| Peşman deyiləm, buna da o qədər səbəblər var
| Я не жалею об этом, на это так много причин
|
| Gəldi-gedərlər, bir də əbədi ədiblər var (x2)
| Они приходят и уходят, есть и вечные писатели (x2)
|
| Hələ ki, yaxşıyam şükür eliyir dəli gününə
| Я все еще благодарен за сумасшедший день
|
| Deyib atam, nə tökərsən, o da çıxar sənin önünə
| Мой отец сказал: «Что бы ты ни налил, оно выльется перед тобой».
|
| Tərk edənləri saxlamazlar, məncə, gülə-gülə
| Они не держат тех, кто уходит, я думаю, смеясь
|
| Özüm üçün açmışam kiçik biznes, satıram mən günü günə
| Открыл для себя небольшой бизнес, продаю каждый день
|
| Gülə-gülə yazıram mən indi bu bəndi
| Я пишу этот абзац с улыбкой
|
| Qonorarım «» eliyir, düzü, çörəyi, çayı və qəndi
| Мой гонорар "простой, хлеб, чай и сахар".
|
| Vəziyyət gedəndi, demirəm yaşadığımız yaşıl ada
| Ситуация ушла, я не говорю зеленый остров, где мы живем
|
| Amma yaşıl olmasaydı, «» olardı villada
| Но если бы не зелень, это была бы "вилла"
|
| Özüm nümunəvi ata, iki oğlum var
| Я примерный отец, у меня двое сыновей.
|
| Allah saxlasın
| Да хранит Бог
|
| Olmayanlara qismət, Allah razı olsun
| Удачи тем, у кого нет, дай бог
|
| Başa düşürsən?
| Вы понимаете
|
| Kişi meymundan seçilsə bəsidi
| Если мужчину выбирают из обезьяны, то это просто
|
| Bir də qızım olar, gözəl olsun və onun nazı olsun
| У меня будет дочь, будь красивой и нежной
|
| Məncə, dinləyici mənim ruh əkizim
| Я думаю, что слушатель - моя родственная душа
|
| Nəsə bağlıyır bizi, rap birləşdirir ikimizi
| Что-то нас связывает, рэп объединяет
|
| Ən bərbad track’imdə anlayırıq bir-birimizi
| Мы понимаем друг друга на моем худшем треке
|
| Bilirəm bizi çoxu qınayır
| Я знаю, что многие критикуют нас
|
| İnsan ol, boş şeydi gerisi
| Будь человеком, остальное ничто
|
| Evdə deyirlər, rap’dan qıraq dəyərlər var
| Дома, говорят, есть ценности помимо рэпа
|
| Mən də bilirəm, həyat da çox əgərlər var
| Я также знаю, что в жизни много "если"
|
| Peşman deyiləm, buna da o qədər səbəblər var
| Я не жалею об этом, на это так много причин
|
| Gəldi-gedərlər, bir də əbədi ədiblər var (x2) | Они приходят и уходят, есть и вечные писатели (x2) |