| Oh, it’s your girl Yung Baby Tate
| О, это твоя девушка Юнг Бэби Тейт
|
| And we in here goin' crazy
| И мы здесь сходим с ума
|
| Girls goin' wild, girls goin' wild
| Девушки сходят с ума, девушки сходят с ума
|
| It’s girls goin' wild
| Это девушки сходят с ума
|
| Girls goin' wild, girls goin' wild
| Девушки сходят с ума, девушки сходят с ума
|
| It’s complete mania right now
| Это полная мания прямо сейчас
|
| Oh my god, they on the floor, they gettin' crazy
| Боже мой, они на полу, они сходят с ума
|
| You better call your girl right now
| Лучше позвони своей девушке прямо сейчас
|
| 'Cause if she not at home, she in here
| Потому что, если ее нет дома, она здесь
|
| Girls goin' wild, girls goin' wild
| Девушки сходят с ума, девушки сходят с ума
|
| And best believe she goin' wild!
| И лучше всего поверить, что она сходит с ума!
|
| Girls goin' wild, girls goin' wild
| Девушки сходят с ума, девушки сходят с ума
|
| Let me set the mood, man, these girls goin' stupid
| Позвольте мне настроить настроение, чувак, эти девушки сходят с ума
|
| From my point of view, I could shoot it just like Cupid
| С моей точки зрения, я мог бы стрелять так же, как Купидон.
|
| She moving her booty like she don’t know where her boo is
| Она двигает своей добычей, как будто не знает, где ее бу
|
| Tell her bring her friends 'cause I know just how her crew get (Ooh)
| Скажи ей привести своих друзей, потому что я знаю, как поживает ее команда (Ооо)
|
| She and all her friends, they got the same style (For real)
| Она и все ее друзья, у них одинаковый стиль (на самом деле)
|
| I know just how they get it and I know that they wild (Crazy)
| Я знаю, как они это получают, и я знаю, что они дикие (сумасшедшие)
|
| I was standin' next to them, I seen them make out (Ooh)
| Я стоял рядом с ними, я видел, как они целовались (Ооо)
|
| They don’t need no seven inches, they need eight miles (Run it)
| Им не нужны семь дюймов, им нужно восемь миль (беги)
|
| This girls goi'' dummy (Woah), she got some ass shots
| Эта девушка манекен (Вау), у нее есть несколько выстрелов в задницу
|
| But I took 'em from her tummy, she make that bag drop
| Но я взял их из ее живота, она заставила эту сумку упасть
|
| Where my girls getting money? | Где мои девушки берут деньги? |
| (Ka-ching!) Where my hoes gettin' dough? | (Ка-цзин!) Где мои мотыги получают тесто? |
| (Dough)
| (Тесто)
|
| Pussy drippin' and it’s runny like it got a cold (Achoo!)
| Киска течет, и она жидкая, как будто простудилась (Ачу!)
|
| She not a ho (She my girl)
| Она не хо (Она моя девушка)
|
| Got her legs to the sky, she a fly girl (Woah)
| Подняла ноги к небу, она летучая девчонка (Вау)
|
| All the boys talkin' shit in the corner (Uh)
| Все мальчики говорят дерьмо в углу (э-э)
|
| Like, «Nah, that could never be my girl» (Sure)
| Например: «Нет, это никогда не может быть моей девушкой» (Конечно)
|
| As if (If) you could even bag
| Как будто (если) вы могли бы даже сумку
|
| I got some bad bitches with me so I need to brag (Bad, bad)
| Со мной несколько плохих сучек, так что мне нужно похвастаться (плохо, плохо)
|
| Stacy, Katy, she say she such a lady
| Стейси, Кэти, она говорит, что она такая леди
|
| She shake it for the Baby, I got her goin' crazy
| Она трясет его для ребенка, я свел ее с ума
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin')
| Девушки сходят с ума (они сходят)
|
| Go crazy, go stupid, she ain’t lazy, she movin'
| Сходи с ума, сойди с ума, она не ленивая, она двигается
|
| Amazing, the view is, I’ll take it, give me two of them
| Удивительно, вид есть, я возьму, дайте мне два из них
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin')
| Девушки сходят с ума (они сходят)
|
| Boy, don’t play with me
| Мальчик, не играй со мной
|
| Play with your children, bitch, I’m a grown-up (Yeah)
| Поиграй со своими детьми, сука, я взрослый (Да)
|
| Got the kind of pussy make a nigga put his phone up (Bitch)
| У меня такая киска, что ниггер поднимает трубку (сука)
|
| Now he creepin' sleepin' with thee demon, mutha jezebels
| Теперь он спит с тобой, демон, mutha jezebels
|
| Tasmanian Devil on the dick, I send him straight to hell
| Тасманский дьявол на члене, я посылаю его прямо в ад
|
| Tattoo on my booty, pull my ponytail, my cutie mark
| Татуировка на моей попке, потяните мой хвостик, мой знак отличия
|
| Spooky dick, we up under the cover glowin' in the dark
| Жуткий член, мы под прикрытием светимся в темноте
|
| Rollin' up, he say he feel a spark, I gotta pull the plug
| Сворачиваюсь, он говорит, что чувствует искру, я должен выдернуть вилку
|
| Ain’t no dick on earth that’s 'bout to trick me into showin' love
| Нет ни одного члена на земле, который собирается обмануть меня, чтобы показать любовь
|
| Treat 'em, never keep 'em, call him later, maybe not
| Обращайся с ними, никогда не держи их, позвони ему позже, а может и нет.
|
| I forgot I was busy dizzy feelin' super hot
| Я забыл, что был занят, голова кружилась, мне было очень жарко.
|
| I’m super sickenin', get this money, take another trip again
| Меня тошнит, возьми эти деньги, снова отправляйся в путешествие
|
| You don’t really want me, you just live for my adrenaline (Bitch)
| Ты на самом деле не хочешь меня, ты просто живешь ради моего адреналина (сука)
|
| Like the way I move it, makin' movies, make you lose it
| Нравится, как я двигаюсь, снимаю фильмы, заставляю тебя потерять это.
|
| Find another bitch to do it, she not even comin' close (Yeah)
| Найдите другую суку, чтобы сделать это, она даже близко не подходит (Да)
|
| Goin' wild I do the most, he wanna buy me a boat
| Схожу с ума, я делаю больше всего, он хочет купить мне лодку
|
| Took him swimmin' just to gloat
| Взял его плавать, чтобы позлорадствовать
|
| You gon' sink or swim or float, boy?
| Ты собираешься тонуть, или плавать, или плавать, мальчик?
|
| Stacy, Katy, she say she such a lady
| Стейси, Кэти, она говорит, что она такая леди
|
| She shake it for the Baby, I got her goin' crazy
| Она трясет его для ребенка, я свел ее с ума
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin')
| Девушки сходят с ума (они сходят)
|
| Go crazy, go stupid, she ain’t lazy, she movin'
| Сходи с ума, сойди с ума, она не ленивая, она двигается
|
| Amazing, the view is, I’ll take it, give me two of them
| Удивительно, вид есть, я возьму, дайте мне два из них
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin' wild)
| Девушки сходят с ума (они сходят с ума)
|
| Girls goin' wild (They goin')
| Девушки сходят с ума (они сходят)
|
| Oh my god! | О мой Бог! |
| I told you it was gon' be crazy
| Я говорил тебе, что это будет безумие
|
| I told you it was gon' be crazy right?
| Я же говорил тебе, что это будет безумие, верно?
|
| Girls goin' wild, girls goin' wild
| Девушки сходят с ума, девушки сходят с ума
|
| Oh my god it’s weed on the floor
| Боже мой, это травка на полу
|
| Girls goin' wild, girls goin' wild
| Девушки сходят с ума, девушки сходят с ума
|
| A ho done walked out of here bald-headed
| А шлюха вышла отсюда лысая
|
| Fat booty naked, I’m telling you
| Толстая попка голая, я тебе говорю
|
| Girls goin' wild, girls goin' wild
| Девушки сходят с ума, девушки сходят с ума
|
| If you didn’t know, now you know
| Если вы не знали, теперь вы знаете
|
| Girls goin' wild, girls goin' wild
| Девушки сходят с ума, девушки сходят с ума
|
| It’s goin' wild!
| Это сходит с ума!
|
| Crazy! | Сумасшедший! |