| Yo yo I’m from da land of the playa, slick talkas, and colla poppas
| Йо-йо, я из страны плайя, гладких талка и колла-поппы
|
| Narcotics, and boss ballas, pit bulls and rot weilers
| Наркотики и боссы, питбули и гнили
|
| Niggas wit gold teeth, old schools on gold feet, killas, and O. G's
| Ниггеры с золотыми зубами, старые школы на золотых ногах, убийцы и О.Г.
|
| Task postil da police
| Задание от полиции
|
| Mac Arth to foothill, East 14th
| Мак-Арт до предгорья, 14-я восток
|
| Sobrante park, woodfield, plymoth, and walnut street
| Парк Собранте, Вудфилд, Плимот и Уолнат-стрит
|
| From the ville to seminary to the rollin 20's
| От деревни до семинарии до 20-х годов
|
| Wit ghetto celebrities
| Знаменитости гетто
|
| Like Big Feek and Little D
| Как Большой Фик и Маленький Ди
|
| See da east bay dragon is da home of the packers
| Смотрите, как дракон Восточной бухты - это дом упаковщиков
|
| Where niggas slang tons of crack and feds catch it on camera
| Где сленг нигеров тонны крэка и федералы ловят это на камеру
|
| Throw you in the slammer
| Бросьте вас в тюрьму
|
| It’s the home of Sho and Hammer
| Это дом Шо и Хаммера
|
| Boss ballas move to Atlanta
| Boss Ballas переезжают в Атланту
|
| Niggas stole our grammar
| Ниггеры украли нашу грамматику
|
| That’s my ropas, that’s my nephew
| Это мой ропас, это мой племянник
|
| That’s my weeples, that’s my nizzle
| Это мои слезы, это мои слезы
|
| Please believe me
| Пожалуйста, поверь мне
|
| Go fa sheezy
| Иди фа Шизи
|
| Off the hizzle
| Выкл.
|
| Do ya thizzle
| Сделай это
|
| Wit my niggas Rod and dope fiend grittle
| С моими ниггерами Родом и наркоманом
|
| Rock residential slang crack and pack pistols
| Рок жилой сленг взломать и упаковать пистолеты
|
| Every track I sizzle
| Каждый трек я шиплю
|
| Cuz I’m a Raider, Oakland Raider
| Потому что я рейдер, Оклендский рейдер
|
| From da bay to L.A. to Las Vegas
| Из Да Бей в Лос-Анджелес в Лас-Вегас
|
| Cuz I’m a playa, a boss playa
| Потому что я плайя, босс плайя
|
| And if you wit me pop ya colla shake dem hatas
| И если вы со мной, поп-я-колла, встряхните дем-хатас
|
| I’m a Raider
| Я рейдер
|
| I’m a Raider, just like my niggas befo' me
| Я рейдер, как и мои ниггеры до меня.
|
| But I was a thief wit out the open face gold theeth
| Но я был вором с открытым лицом, золотым
|
| And En Vogue was some fine ass Oakland Raidettes
| И En Vogue был какой-то прекрасной задницей Oakland Raidettes
|
| And Too $hort was the first Oakland Raider on the set
| А Too $hort был первым Oakland Raider на съемочной площадке.
|
| Now Who man was a Raider when he was fuckin wit debt
| Теперь, кто был рейдером, когда он был чертовски остроумным долгом
|
| And anascory X was a Raider when he was awarded a stake
| А Анаскори Икс был Рейдером, когда ему присудили долю
|
| And Dangers Dane
| И Опасности Дейн
|
| Was a Raider when he was callin hoes names
| Был рейдером, когда он называл имена мотыг
|
| But I know
| Но я знаю
|
| From the Lake on Sundays, to the five O
| От озера по воскресеньям до пяти О
|
| Now we to Eastmont wit the sideshows
| Теперь мы в Истмонт с интермедиями
|
| But it’s fun, and I’m famous, but I ain’t tryna die tho
| Но это весело, и я знаменит, но я не пытаюсь умереть, хотя
|
| Niggas be goin out in a gang but not I tho
| Ниггеры собираются в банду, но не я
|
| If I have to go back to dope, I’m slangin fo survival
| Если мне придется вернуться к наркотикам, я сленг для выживания
|
| Now Dru, pimp he do
| Теперь Дрю, сутенер, он делает
|
| If you hoe-in then he pimpin you
| Если ты мотыгой, то он тебя прокачивает
|
| Tried it fo' 30 days, I ain’t lyin I ain’t wit it dude
| Пробовал 30 дней, я не вру, я не в курсе, чувак
|
| A baby sittin job, Oh my God that’s a job
| Работа по присмотру за детьми, Боже мой, это работа
|
| But I still wanna do it cuz that’s 100% I
| Но я все еще хочу это сделать, потому что это на 100 %
|
| Heirogliphics been raided from '93 to infinity
| Иероглифы подвергались набегам с 93 года и до бесконечности.
|
| Some unda ground shit that just shook the fuckin industry
| Какое-то грязное дерьмо, которое просто потрясло гребаную индустрию.
|
| And Humpty wit his gon' ass, a raiderin his own right
| И Шалтай с его чертовой задницей, рейдер по собственному праву
|
| Da whole D, you can’t fa get you amped on sight
| Да, весь D, ты не можешь напрячься на месте
|
| Now mistic, she da only female Raider I know
| Теперь загадочно, она единственная женщина-рейдер, которую я знаю
|
| You da shit baby girl, I’m just lettin you know
| Ты да дерьмо, девочка, я просто дам тебе знать
|
| And last but not least
| И последнее но не менее важное
|
| 2Pac Shakur nigga Rest In Peace
| 2Pac Шакур ниггер Покойся с миром
|
| I’m from da city of dope, the town of the crack
| Я из города наркоты, города трещины
|
| I’m from da city of pimps, the town of the mac
| Я из города сутенеров, города маков
|
| East Oakland!
| Восточный Окленд!
|
| He told you, ebonics speech broken, keep choking
| Он сказал тебе, речь чернокожих сломана, продолжай задыхаться
|
| The Luniz bout to have the streets loc’in
| Бой Луниса, чтобы найти улицы
|
| Down South keep smokin
| На юге продолжайте курить
|
| Hey we got the killer 'dro
| Эй, у нас есть убийца
|
| And 8 heiron kilos fo days
| И 8 здоровенных килограммов в день
|
| It’s the city of worriors, home of da A’s
| Это город беспокойства, дом отличников
|
| Where niggas get sideways
| Где ниггеры боком
|
| Shoot outs from highways nigga
| Стреляйте с шоссе, ниггер
|
| Yo, East Oakland Bitch!
| Эй, сука из Восточного Окленда!
|
| I’m a Raider!
| Я рейдер!
|
| 3x Krazy, Sidle, Rest in Peace Eclipse, Bad Influence, Rest in Peace Rappin
| 3x Крейзи, Сайдл, Покойся с миром, Затмение, Плохое влияние, Покойся с миром, Рэппин
|
| Rime, Ant Banks, Seagrem Rest In Peace my nigga, Black dynasty, Delinquents
| Иней, Муравей Бэнкс, Сигрем Покойся с миром, мой ниггер, Черная династия, Правонарушители
|
| Richie Rich, 415, Mc-N, the Coo, Point blank, E A Skee, Steady mobbin, All yall
| Richie Rich, 415, Mc-N, the Coo, Point Blank, EA Skee, Steady mobbin, All yall
|
| Is Raiders muthafuckas
| Является ли рейдеры muthafuckas
|
| Raida muh fuckas what?!!
| Райда, черт возьми, что?!!
|
| Damn, what about me? | Черт, а как же я? |
| It’s my curry baby. | Это мое карри, детка. |
| I’m not a Oakland Raider? | Я не оклендский рейдер? |
| God dayum
| Бог дайум
|
| I’m the first muh fucka on T.V. I was the first one that did HBO. | Я первый ублюдок на телевидении. Я был первым, кто снялся в HBO. |
| First one did
| Первый сделал
|
| Apollo. | Аполлон. |
| I can’t get qualified bein Hall of Pimpology as a Oakland Raider what?
| Я не могу пройти квалификацию в Зале пимпологии как Оклендский рейдер, что?
|
| Uh, I’m da first one on dubs what? | Э-э, я первый на дабе что? |
| I’m a Oakland Raider baby. | Я ребенок Оклендского рейдера. |
| That’s right
| Это верно
|
| Representin da town. | Представитель города. |
| East side Oakland
| Восточная сторона Окленда
|
| You know how we do it East Side O, nigga straight up take yo hoe. | Вы знаете, как мы это делаем, Ист-Сайд О, ниггер, прямо возьми свою мотыгу. |
| I was all day
| я был весь день
|
| Long, you know how we do it in da town, Crystal, Big dank, dats da way we role
| Лонг, ты знаешь, как мы это делаем в да-тауне, Кристал, Большой сырой, дац-да, как мы играем
|
| Ol school sittin on 20's. | Старая школа сидит на 20-х годах. |
| It don’t make no difference. | Это не имеет значения. |
| Floatin, doin it all
| Floatin, делай все это
|
| Ghetto nigga from da Eastmont Mall | Ниггер из гетто из торгового центра da Eastmont |