| What’s your kind then, yeah my slimes in
| Какой ты тогда, да мои слизи в
|
| All these diamonds, fuck you thought? | Все эти бриллианты, черт возьми, ты думал? |
| (fuck you thought?)
| (черт возьми, ты думал?)
|
| Wipe your nose clean, fuck your whole team
| Вытри нос начисто, трахни всю свою команду
|
| We don’t spare a thing, knock 'em off
| Мы ничего не жалеем, сбивайте их
|
| What’s your kind then, yeah my slimes in
| Какой ты тогда, да мои слизи в
|
| All these diamonds, fuck you thought?
| Все эти бриллианты, черт возьми, ты думал?
|
| Wipe your nose clean, fuck your whole team
| Вытри нос начисто, трахни всю свою команду
|
| We don’t spare a thing, knock 'em off
| Мы ничего не жалеем, сбивайте их
|
| Fuck you thought? | Ебать ты думал? |
| (fuck you thought?), we won’t walk (we won’t walk)
| (хрен ты думал?), мы не будем ходить (мы не будем ходить)
|
| Take 'em down, knock 'em off (knock 'em off)
| Убей их, сбей их (сбей их)
|
| Yeah my slimes with me, I was born tinted
| Да, мои слизи со мной, я родился окрашенным
|
| You can see who in it, presidential limit
| Вы можете видеть, кто в нем, президентский лимит
|
| You can see we winnin', fuck you thought? | Вы можете видеть, что мы побеждаем, черт возьми, вы думали? |
| (fuck you thought?)
| (черт возьми, ты думал?)
|
| I put VVS' in my mouth (in my mouth)
| Я положил ВВС в рот (в рот)
|
| Straight out the south (out the south), I got clout
| Прямо с юга (с юга) у меня есть влияние
|
| I’m with chain gang, now I’m out (now I’m out)
| Я с цепной бандой, теперь я выхожу (теперь я выхожу)
|
| You ain’t gang gang gang, take 'em out (take 'em out)
| Вы не банда, банда, банда, вытащите их (вытащите их)
|
| I got gang for a lane, fuck you thought? | У меня есть банда для переулка, черт возьми, ты думал? |
| (bitch you soft)
| (сука ты мягкая)
|
| Bitch, I’m slicker than a oil, get it out the soil
| Сука, я скользче масла, вытащи его из земли
|
| Insane with them cutters, who want war with the boy? | С ума с ними резаки, кто хочет войны с мальчиком? |
| (it's Nechie, bitch)
| (это Нечи, сука)
|
| What’s your kind then, yeah my slimes in
| Какой ты тогда, да мои слизи в
|
| All these diamonds, fuck you thought (fuck you thought?)
| Все эти бриллианты, черт возьми, ты думал (черт возьми, ты думал?)
|
| Wipe your nose clean, fuck your whole team
| Вытри нос начисто, трахни всю свою команду
|
| We don’t spare a thing, knock 'em off
| Мы ничего не жалеем, сбивайте их
|
| What’s your kind then, yeah my slimes in
| Какой ты тогда, да мои слизи в
|
| All these diamonds, fuck you thought? | Все эти бриллианты, черт возьми, ты думал? |
| (fuck you thought?)
| (черт возьми, ты думал?)
|
| Wipe your nose clean, fuck your whole team
| Вытри нос начисто, трахни всю свою команду
|
| We don’t spare a thing, knock 'em off
| Мы ничего не жалеем, сбивайте их
|
| I’m in Balmain, it didn’t cost a thing
| Я в Balmain, это ничего не стоит
|
| I’m not 2 Chainz, I got forty (I got forty)
| Я не 2 Chainz, мне сорок (мне сорок)
|
| I bust your brain, since we speakin' of brain
| Я разорву твой мозг, так как мы говорим о мозге
|
| Make your hoe give brain then get lost (then get lost)
| Заставь свою мотыгу дать мозг, а потом потеряйся (тогда потеряйся)
|
| I paint her face, you can call me Cozy
| Я рисую ей лицо, можешь звать меня Уютный
|
| Fuck a Ric Flair, I got 70 Rollies
| К черту Рика Флэра, у меня 70 ролли
|
| I rock big checks, Chinchilla minks, when she cozy
| Я качаю большие чеки, шиншилла норка, когда ей уютно
|
| You ain’t gang gang gang gang gang, why you talkin'?
| Ты не банда, банда, банда, банда, почему ты говоришь?
|
| I bought 20 cars for every year that I was walkin'
| Я покупал по 20 машин за каждый год, что ходил пешком.
|
| Made her get an abortion, she ain’t nothing but a thottie
| Заставил ее сделать аборт, она всего лишь красотка
|
| And I got way better bitches 'round I can lock in, I’m still bossin'
| И у меня есть сучки получше, я могу запереться, я все еще командую
|
| What’s your kind then, yeah my slimes in
| Какой ты тогда, да мои слизи в
|
| All these diamonds, fuck you thought? | Все эти бриллианты, черт возьми, ты думал? |
| (fuck you thought?)
| (черт возьми, ты думал?)
|
| Wipe your nose clean, fuck your whole team
| Вытри нос начисто, трахни всю свою команду
|
| We don’t spare a thing, knock 'em off
| Мы ничего не жалеем, сбивайте их
|
| What’s your kind then, yeah my slimes in
| Какой ты тогда, да мои слизи в
|
| All these diamonds, fuck you thought? | Все эти бриллианты, черт возьми, ты думал? |
| (fuck you thought?)
| (черт возьми, ты думал?)
|
| Wipe your nose clean, fuck your whole team
| Вытри нос начисто, трахни всю свою команду
|
| We don’t spare a thing, knock 'em off
| Мы ничего не жалеем, сбивайте их
|
| Nechie slang slang slang (it's Nechie), ain’t gon waste no time (slang)
| Сленговый сленг Nechie (это Nechie), не будем терять время (сленг)
|
| Boy you ain’t my kind, I get cheese, you drop dimes
| Мальчик, ты не в моем вкусе, я получаю сыр, ты бросаешь десять центов
|
| Prezi diamonds on my neck, my wrist, my ear (yeah)
| Бриллианты Prezi на моей шее, запястье, ухе (да)
|
| Nechie Houdini, I make him disappear (oh yeah)
| Нечи Гудини, я заставляю его исчезнуть (о да)
|
| Get you knocked out (nah), cut the top off (off)
| Выруби тебя (нет), отрежь верх (отключи)
|
| Fuck twelve, yeah we smashin' on a cop car (cop car)
| К черту двенадцать, да, мы разбиваем полицейскую машину (полицейскую машину).
|
| I’m out on bail sippin' clean, yeah that real raw (raw)
| Я вышел под залог, попиваю чистоту, да, это настоящее сырое (сырое)
|
| I’m a thug, I don’t give no damn about no DA or no judge
| Я головорез, мне плевать на отсутствие окружного прокурора или судьи
|
| I get it out the mud (yeah yeah)
| Я получаю это из грязи (да, да)
|
| Step off in your club and throw a dub (yeah yeah)
| Выйди в свой клуб и брось даб (да, да)
|
| Give 'em hell (hell), I might call Lil Baby for a bale, don’t need no scale
| Дай им ад (ад), я могу позвонить Лил Бэби за тюком, не нужны весы
|
| (scale)
| (шкала)
|
| Southside, youngin' on my side on the mayor | Саутсайд, молодой на моей стороне на мэре |