| O darkest night, my fears reveal
| О самая темная ночь, мои страхи раскрываются
|
| This veil of sin, this broken seal
| Эта завеса греха, эта сломанная печать
|
| And though the shadows, they swiftly fall
| И хотя тени быстро падают
|
| I still cry out, Lord heed this call
| Я все еще кричу, Господь прислушается к этому зову
|
| O wretched man, how ill and frail
| О несчастный человек, как болен и немощен
|
| Who might redeem this carnal tale?
| Кто может искупить эту плотскую сказку?
|
| Is there a Savior so divine?
| Есть ли такой божественный Спаситель?
|
| In Jesus Christ, such things are mine
| В Иисусе Христе такие вещи принадлежат мне
|
| What then becomes now of this sin?
| Что же теперь становится с этим грехом?
|
| Is not our sentence suffering?
| Разве наш приговор не страдает?
|
| You judge the world, yet still you love
| Вы судите мир, но все же любите
|
| You set us free, no debt thereof
| Вы освободили нас, без долга
|
| Lord in your hand our fate is held
| Господи, в твоих руках наша судьба
|
| Our suffering, now finally quelled
| Наши страдания теперь окончательно подавлены
|
| And so we linger in your light
| И поэтому мы задерживаемся в вашем свете
|
| And gaze beyond the darkest night
| И смотреть за самую темную ночь
|
| And so we linger in your light
| И поэтому мы задерживаемся в вашем свете
|
| And gaze beyond the darkest night
| И смотреть за самую темную ночь
|
| So we raise our voice with angels
| Итак, мы возвышаем голос с ангелами
|
| We follow after you
| Мы следуем за вами
|
| And though the shadows swiftly fall
| И хотя тени быстро падают
|
| We still cry out
| Мы все еще кричим
|
| Lord hear our call
| Господи, услышь наш призыв
|
| So we raise our voice with angels
| Итак, мы возвышаем голос с ангелами
|
| We follow after you
| Мы следуем за вами
|
| And though the shadows swiftly fall
| И хотя тени быстро падают
|
| We still cry out
| Мы все еще кричим
|
| Lord hear our call
| Господи, услышь наш призыв
|
| Lord hear our call | Господи, услышь наш призыв |