Перевод текста песни VAIN YKSI MIES VOI NOSTAA MYRSKYN - Yö

VAIN YKSI MIES VOI NOSTAA MYRSKYN - Yö
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни VAIN YKSI MIES VOI NOSTAA MYRSKYN, исполнителя - Yö. Песня из альбома Legenda, в жанре Поп
Дата выпуска: 24.04.2005
Лейбл звукозаписи: Poko Rekords Oy
Язык песни: Финский(Suomi)

VAIN YKSI MIES VOI NOSTAA MYRSKYN

(оригинал)
Aivan muuttui silmissäin
Mies jonka aina kulkevan näin
Tuttu pilke silmäkulmassaan
Hän mietti että näin voisi jatkaa enää kauaa
Viini, laulu, naiset muutti muotoaan
Yhä useammin hän
Kesken illan vaipui ajatuksiin
Kunnes hänen kuulin sanoneen
Ettei läpi elämän
Olla uskollinen voisi
Yhtä aikaa itselleen ja naiselleen
Niin viimein tahtoi nainen tietää
Mikä miestä synkkää vaivaa
Hän murtui ja kertoi totuuden
Vain yksi mies voi nostaa myrskyn
Joka kaataa monta laivaa
Katso minuun niin huomaat kyllä sen
Ettei muisto ole niistä valkoinen
Jäi suuriin aaltoihin
Monet alukset, joista sanottiin
Ettei mikään niitä koskaan kaataa voi
Niin vain kaaduin minäkin
Harvat jotka pelastuivat
Baarin nurkkapöytiin laineet heidät toi
Niin viimein tahtoi nainen tietää
Niin viimein tahtoi nainen tietää
.tai edes muiston arvoinen

ТОЛЬКО ОДИН ЧЕЛОВЕК МОЖЕТ ПОДНЯТЬ БУРЮ

(перевод)
Это просто изменило мои глаза
Человек, который всегда будет проходить мимо
Знакомый огонек в уголке глаза
Он думал, что это может продолжаться долго
Вино, пение, женщины изменили форму
Все чаще он
В середине вечера мои мысли упали
Пока я не услышал, как он сказал
Не по жизни
Быть верным мог
При этом для себя и жены
Итак, наконец, женщина хотела знать
Что за человек в мрачной беде
Он сломался и сказал правду
Только один человек может поднять бурю
Это разобьёт много кораблей
Посмотри на меня, и ты заметишь это.
Что память о них не белая
Остался в больших волнах
Многие корабли, которые, как говорили,
Ничто никогда не может сбить их с ног
Я тоже так упал
Мало кто спасся
Волны принесли их к угловым столикам бара
Итак, наконец, женщина хотела знать
Итак, наконец, женщина хотела знать
.или даже стоит помнить
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
IHMISEN POIKA 1993
KUN KOHDATAAN 1993
LÄHDIT 1993
KANSSAS TANSSIN PILVIIN 1993
ANGELIQUE 2005
MUSTAT PÄIVÄT JÄÄDÄ SAA 2005
ANTAA SYKSYN TULLA VAAN 1993
SATELLIITIT 2005
SUA SYLIINI KAIPAAN 1995
KUUHULLU 2005
EKAA KERTAA TOKAA KERTAA 1995
SINUN HUONEES 1995
YÖTÄ VASTAANOTTAMAAN 2005
KAUEMMAS 1995
KUISKAUS 2005
UKKOKULTAS? 2005
PUDONNEET 2005
OOT SIINÄ TAAS 2005
ANSAAN 2005
KULTASIIPI 2005

Тексты песен исполнителя: Yö