Перевод текста песни SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00) - Yö

SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00) - Yö
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00), исполнителя - Yö. Песня из альбома Myrskyn Jälkeen, в жанре Поп
Дата выпуска: 31.12.1984
Лейбл звукозаписи: Poko
Язык песни: Финский(Suomi)

SUNNUNTAI-ILTANA (KLO 21:00)

(оригинал)
Oi rakas ystävä, juodaan malja yhdessä
Malja hetkille joita aina muistellut oon
Oi rakas ystävä mennään käsi kädessä
Mä sulle kertoa tahdon kuinka paljon sua kaivannut oon
Mä sun kuvaasi katsellut oon
Kai tää kuuluu mun kohtaloon
Mut nyt oot siinä ja sua käsillä koskettaa voin
Olin pois monta vuotta
Tein matkan sisällein
Tahdoin tietää mikä mä oon ja minne mä meen
Sain terveisesi sulta, kun soitin isällein
Sä olit itkenyt, kun pelkäsit mitä mä teen
Mä sun kuvaasi katsellut oon
Kai tää kuuluu mun kohtaloon
Mut nyt oot siinä ja sua käsillä koskettaa voin
Monta kertaa yksin istuin
Kai mun piti kirjoittaa
Yhtä paljon mä susta huolissani ollut oon
Suuren meren rannalla tai metroasemalla
Kun oon nukkunut kylmässä ja unta susta mä nään
Ja vuosien jälkeen sun sylissäs oon
Saan sua puristaa itseäin vasten
Näinä hulluuden vuosien aikana oppinut oon kysymään:
Mitä varten?

ВОСКРЕСНЫЙ ВЕЧЕР (С 21:00)

(перевод)
О дорогой друг, давай выпьем чашку вместе
Чаша для моментов, которые вы всегда помните
О, дорогой друг, пойдем рука об руку
Я хочу сказать тебе, как сильно я скучал по тебе
я смотрел картинку
Я думаю, это часть моей судьбы
Но теперь ты в нем и твоя рука касается масла
я отсутствовал много лет
Я совершил поездку внутрь
Я хотел знать, кто я и куда иду
Я получил от тебя привет, когда позвонил отцу.
Ты плакал, когда боялся того, что я собираюсь сделать
я смотрел картинку
Я думаю, это часть моей судьбы
Но теперь ты в нем и твоя рука касается масла
Много раз я сидел один
Я думаю, я должен был написать
Я так же беспокоился об этом
У большого моря или у метро
Когда я спал на холоде, и мой сон закончился
И спустя годы солнце в твоих руках
Я могу сжать против себя
За эти годы безумия я научился спрашивать:
Зачем?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
IHMISEN POIKA 1993
KUN KOHDATAAN 1993
LÄHDIT 1993
KANSSAS TANSSIN PILVIIN 1993
ANGELIQUE 2005
MUSTAT PÄIVÄT JÄÄDÄ SAA 2005
ANTAA SYKSYN TULLA VAAN 1993
SATELLIITIT 2005
SUA SYLIINI KAIPAAN 1995
KUUHULLU 2005
EKAA KERTAA TOKAA KERTAA 1995
SINUN HUONEES 1995
YÖTÄ VASTAANOTTAMAAN 2005
KAUEMMAS 1995
KUISKAUS 2005
UKKOKULTAS? 2005
PUDONNEET 2005
OOT SIINÄ TAAS 2005
ANSAAN 2005
KULTASIIPI 2005

Тексты песен исполнителя: Yö