| Along the edge of this airfield
| Вдоль края этого аэродрома
|
| The old prop-shaft airliners stand
| Стенд старых винтовых авиалайнеров
|
| Altimeters reading zero
| Альтиметры показывают ноль
|
| Formless memories lingering
| Бесформенные воспоминания задерживаются
|
| Nights are cold on this airfield
| На этом аэродроме холодные ночи
|
| I sit alone and watch the radar
| Я сижу один и смотрю на радар
|
| Locked on the wavelength, caught in the beam
| Заблокирован на длине волны, пойман в луч
|
| Falling slowly into the screen
| Медленно падаю на экран
|
| Every day that you wait
| Каждый день, когда ты ждешь
|
| Is one more that you’ve lost
| Есть еще один, который вы потеряли
|
| When you wake up
| Когда вы просыпаетесь
|
| I see you there
| Я вижу ты там
|
| On display
| На экране
|
| Lights the final point of no return
| Освещает конечную точку невозврата
|
| Taking us there from here
| Взять нас туда отсюда
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| Into a sky that’s clearing
| В небо, которое проясняется
|
| Look back we’ll dry the tears
| Оглянись, мы осушим слезы
|
| For those once held so nearly
| Для тех, кто когда-то был так близко
|
| And love will never disappear
| И любовь никогда не исчезнет
|
| Along the edge of this airfield
| Вдоль края этого аэродрома
|
| The old prop-shaft airliners stand
| Стенд старых винтовых авиалайнеров
|
| Altimeters reading zero
| Альтиметры показывают ноль
|
| Formless memories lingering
| Бесформенные воспоминания задерживаются
|
| Lingering, lingering, lingering
| Задержка, задержка, задержка
|
| And we can fly from here
| И мы можем летать отсюда
|
| Into a sky so clearly
| В небо так ясно
|
| Look back, we’ll dry the tears
| Оглянись, мы осушим слезы
|
| For those once held so nearly
| Для тех, кто когда-то был так близко
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| And we can fly from here
| И мы можем летать отсюда
|
| On the understanding that we can fly
| При том понимании, что мы можем летать
|
| Everyday that you waste
| Каждый день, который вы тратите
|
| Is one more that you’ve lost
| Есть еще один, который вы потеряли
|
| On display
| На экране
|
| That’s a final point of no return
| Это последняя точка невозврата
|
| Everyday that you waste
| Каждый день, который вы тратите
|
| Is one more that you’ve lost
| Есть еще один, который вы потеряли
|
| On display
| На экране
|
| That’s a final point of no return
| Это последняя точка невозврата
|
| «Fly From Here — Pt II — Sad Night At The Airfield»
| «Лети отсюда — Часть II — Грустная ночь на аэродроме»
|
| There are no ground staff in the empty corridors
| В пустых коридорах нет наземного персонала
|
| Is no one sleeping?
| Никто не спит?
|
| No one awake?
| Никто не проснулся?
|
| I’d start an engine in the night
| Я бы завел двигатель ночью
|
| If only just to break the silence
| Если только просто нарушить тишину
|
| That last intake of…
| Тот последний прием…
|
| Air…
| Воздуха…
|
| The clouds in the night as we breathe
| Облака в ночи, когда мы дышим
|
| Too late for even the night breathes to me
| Слишком поздно, даже ночь дышит для меня
|
| We can wait for dawn
| Мы можем дождаться рассвета
|
| To carry on
| Продолжать
|
| Then we can fly from here
| Тогда мы можем улететь отсюда
|
| I want to be the one
| Я хочу быть единственным
|
| Who always gives you shelter
| Кто всегда дает вам приют
|
| Finds you waitin'
| Находит, что ты ждешь
|
| Keep you warm
| Держите вас в тепле
|
| I want to be the one
| Я хочу быть единственным
|
| Who’s always there beside you
| Кто всегда рядом с тобой
|
| But we both must
| Но мы оба должны
|
| Face the dawn…
| Встретить рассвет…
|
| Alone…
| Один…
|
| So cruel like the world that we leave
| Такой жестокий, как мир, который мы покидаем
|
| Too late for even the night breathes to me
| Слишком поздно, даже ночь дышит для меня
|
| We can wait for dawn
| Мы можем дождаться рассвета
|
| To carry on
| Продолжать
|
| Then we can fly from here
| Тогда мы можем улететь отсюда
|
| Only ghosts are in the empty corridors
| Только призраки в пустых коридорах
|
| They’re all strangers
| Они все чужие
|
| Never cared
| Никогда не заботился
|
| I know them from some other life
| Я знаю их из какой-то другой жизни
|
| When things were different
| Когда все было иначе
|
| And we both were in the end
| И мы оба были в конце
|
| Turn yourself around (turn yourself around)
| Повернись (повернись)
|
| Turn your life around (turn your life around)
| Переверни свою жизнь (переверни свою жизнь)
|
| Turn your world around (turn your world around)
| Переверни свой мир (переверни свой мир)
|
| Turn this ship around (turn this ship around)
| Поверните этот корабль (поверните этот корабль)
|
| So turn your wheel around
| Так что поверните колесо
|
| I watch the sky
| я смотрю на небо
|
| All defenses down
| Все защиты вниз
|
| I watch the sky
| я смотрю на небо
|
| I watch the sky
| я смотрю на небо
|
| «Fly From Here — Pt III — Madman At The Screens»
| «Лети отсюда — Часть III — Безумец у экранов»
|
| Take a table
| Занять столик
|
| In the evening
| Вечером
|
| By the waterside
| На берегу
|
| Lonely eyes watch
| Одинокие глаза смотрят
|
| As the moon shines
| Когда светит луна
|
| Down a silver tine
| Вниз по серебряному зубу
|
| Looking out from this position
| Глядя с этой позиции
|
| Are things what they seem?
| Вещи такие, какими кажутся?
|
| It’s been spreading out from
| Он распространялся из
|
| One decision
| Одно решение
|
| Into this bad dream
| В этот дурной сон
|
| Out on the shoreline (shoreline)
| На береговой линии (береговой линии)
|
| Someone is waiting (waiting)
| Кто-то ждет (ждет)
|
| Wind that was falling is rising again
| Ветер, который падал, снова поднимается
|
| I hear the voices (voices)
| Я слышу голоса (голоса)
|
| I hear them calling (calling)
| Я слышу, как они звонят (звонят)
|
| Every song was singing in the rain
| Каждая песня пела под дождем
|
| Sailor, sailor beware
| Моряк, берегись моряк
|
| There are storm clouds
| Есть грозовые тучи
|
| You must take care
| Вы должны заботиться
|
| Easy bring her around
| Легко привести ее
|
| Or the night will
| Или ночь будет
|
| Run you aground
| Беги на мель
|
| I know…
| Я знаю…
|
| In the ceiling
| В потолке
|
| Over our heads
| Над нашими головами
|
| Fans and moving air
| Вентиляторы и движущийся воздух
|
| Spinning out the
| Раскручивание
|
| Hours of darkness
| Часы темноты
|
| Warning sound somewhere
| Предупреждающий звук где-то
|
| Out on the shoreline (shoreline)
| На береговой линии (береговой линии)
|
| Someone is waiting (waiting)
| Кто-то ждет (ждет)
|
| The wind that was falling is rising again
| Ветер, который падал, снова поднимается
|
| I hear the voices (voices)
| Я слышу голоса (голоса)
|
| I hear them calling (calling)
| Я слышу, как они звонят (звонят)
|
| Every song was singing in the rain
| Каждая песня пела под дождем
|
| Sailor, sailor beware
| Моряк, берегись моряк
|
| There are storm clouds
| Есть грозовые тучи
|
| You must take care
| Вы должны заботиться
|
| Easy bring her around
| Легко привести ее
|
| Or the night will
| Или ночь будет
|
| Run you aground
| Беги на мель
|
| Morning
| Утро
|
| Here in the air
| Здесь, в воздухе
|
| When you feel it
| Когда ты это чувствуешь
|
| Know that you’re there
| Знай, что ты там
|
| Laying dark
| Темный
|
| Behind the scenes a
| За кулисами
|
| Madman at the screens
| Безумец у экранов
|
| Laying dark
| Темный
|
| Behind the scenes a
| За кулисами
|
| Madman at the screens
| Безумец у экранов
|
| Laying dark
| Темный
|
| Behind the scenes a
| За кулисами
|
| Madman at the screens
| Безумец у экранов
|
| Dreaming…
| Сновидение…
|
| Feeling the air…
| Ощущение воздуха…
|
| Dreaming…
| Сновидение…
|
| Seeing you there…
| Увидимся там…
|
| «Fly From Here — Pt IV — Bumpy Ride»
| «Лети отсюда — Часть IV — Дорога по ухабам»
|
| Dreaming
| Сновидение
|
| Seeing you there
| Увидимся там
|
| See you sometime somewhere
| Увидимся когда-нибудь где-нибудь
|
| «Fly From Here — Pt V — We Can Fly (Reprise)»
| «Лети отсюда — Часть V — Мы можем летать (Реприза)»
|
| We can fly (we can fly)
| Мы можем летать (мы можем летать)
|
| We can fly (we can fly)
| Мы можем летать (мы можем летать)
|
| And we can fly from here
| И мы можем летать отсюда
|
| Into the sky that’s clearing
| В небо, которое очищается
|
| Look back we’ll dry the tears
| Оглянись, мы осушим слезы
|
| For those once held so nearly
| Для тех, кто когда-то был так близко
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| And we can fly from here (we can fly)
| И мы можем улететь отсюда (мы можем улететь)
|
| And we can fly from here
| И мы можем летать отсюда
|
| On the understanding that we can fly | При том понимании, что мы можем летать |