| Here we are trying to mend all the broken hearts
| Здесь мы пытаемся склеить все разбитые сердца
|
| In a world where the pain is the fear
| В мире, где боль - это страх
|
| Ain’t no doubt there’s a method to madness here
| Несомненно, здесь есть способ сойти с ума
|
| Set your clock to the start of a brand new year
| Установите часы на начало нового года
|
| Shine your heart to the universe and get the news
| Осветите свое сердце Вселенной и узнайте новости
|
| Not alone never have been, never will be
| Не один никогда не был, никогда не будет
|
| See the truth, not to mention the promise made
| Смотрите правду, не говоря уже о сделанном обещании
|
| See them all, see them all high on judar rhythm
| Увидеть их всех, увидеть их всех высоко в ритме judar
|
| We began at the very first spring
| Мы начали с первой весны
|
| How the promise will come when the promise is made
| Как обещание сбудется, когда обещание будет сделано
|
| We will sing at the very first spring
| Мы споем в первую весну
|
| That the promise will come when the promise is made
| Что обещание придет, когда обещание будет сделано
|
| Promise is made, promise is made
| Обещание сделано, обещание сделано
|
| Shake me up, take me up
| Встряхни меня, подними меня
|
| Face to face
| Лицом к лицу
|
| Lift me up, shake me up
| Подними меня, встряхни меня
|
| Face to face
| Лицом к лицу
|
| Make me real, make me longing to see you smile
| Сделай меня настоящим, заставь меня жаждать твоей улыбки
|
| Shall we dancing, shall we be the dancing down under
| Должны ли мы танцевать, будем ли мы танцевать под
|
| In this life of lives, are we ready to take the chance
| В этой жизни жизней, готовы ли мы рискнуть
|
| Moving to the rhythm, here at last to
| Двигаясь в ритме, здесь, наконец,
|
| Believe
| Полагать
|
| To believe
| Верить
|
| We began at the first real spring
| Мы начали с первой настоящей весны
|
| How the promise will come when the promise is made
| Как обещание сбудется, когда обещание будет сделано
|
| We will sing at the very first spring
| Мы споем в первую весну
|
| That the promise will come when the promise is made
| Что обещание придет, когда обещание будет сделано
|
| We began at the first real spring — ya
| Мы начали с первой настоящей весны — да
|
| We will sing at the very first spring — ya
| Мы будем петь в первую весну — я
|
| We began at the first real spring
| Мы начали с первой настоящей весны
|
| We will sing at the very first spring
| Мы споем в первую весну
|
| How the promise will come when the promise is made
| Как обещание сбудется, когда обещание будет сделано
|
| Promise is made, promise is made
| Обещание сделано, обещание сделано
|
| We began at the first real spring
| Мы начали с первой настоящей весны
|
| That the promise will come when the promise is made
| Что обещание придет, когда обещание будет сделано
|
| We will sing at the very first spring
| Мы споем в первую весну
|
| That the promise will come when the promise is made
| Что обещание придет, когда обещание будет сделано
|
| Promise is made, promise is made
| Обещание сделано, обещание сделано
|
| Shake it up, take me up
| Встряхнись, возьми меня
|
| Face to face
| Лицом к лицу
|
| Face to face
| Лицом к лицу
|
| Face to face | Лицом к лицу |