| Days (оригинал) | Дни (перевод) |
|---|---|
| This song of evening’s light would charge my memory to flight | Эта песня вечернего света зарядит мою память к полету |
| The trees that listen | Деревья, которые слушают |
| Swift wings do carry on through constant gardens they offer delight | Быстрые крылья несутся через постоянные сады, которые они предлагают наслаждение |
| It is the evening | Это вечер |
| In deepest woods and fern young deer step light through morning’s mist | В глухих лесах и папоротниках шагают молодые олени сквозь утренний туман |
| Ascend the swallows | Поднимитесь на ласточек |
| First light streams through the treetops bouncing as the flowers illuminate | Первые лучи света струятся сквозь верхушки деревьев, подпрыгивая, когда загораются цветы. |
| The breath of morning | Дыхание утра |
| This day of days I thought I lay in peace midst grass so green | В этот день мне казалось, что я лежу в мире среди такой зеленой травы |
| To reach to skyward | Дотянуться до неба |
| Where larks do sing such high delights do pour into my senses | Там, где жаворонки поют, такие высокие восторги вливаются в мои чувства |
| The days are blessings | Дни благословения |
