| Subterranean banishment
| Подземное изгнание
|
| A purpose of fear that dwells beneath the earth
| Цель страха, обитающего под землей
|
| The cries of the immortal realm
| Крики бессмертного царства
|
| Call to me to bring you back home
| Позвони мне, чтобы вернуть тебя домой
|
| The bittersweet succulent taste of souls
| Горько-сладкий сочный вкус душ
|
| A pungent flavour to the senses
| Острый вкус для чувств
|
| A pitiful sound, a wail of weakness
| Жалкий звук, вопль слабости
|
| Disgust brought forth from the depths
| Отвращение, вызванное из глубины
|
| The voices that follow you will be forever embedded until your demise
| Голоса, которые следуют за вами, будут навсегда встроены до вашей кончины.
|
| Unknown is the figure that lurks and will stalk you so swiftly deep into the
| Неизвестная фигура, которая скрывается и будет преследовать вас так быстро глубоко в
|
| night
| ночь
|
| Run while you still can, I know exactly where you can be found
| Беги, пока можешь, я точно знаю, где тебя можно найти
|
| Forever beware He who dwells in grime
| Навсегда остерегайтесь того, кто живет в грязи
|
| Brought back from the wastelands
| Привезены из пустошей
|
| To wonder through aeons of cold
| Удивляться через эоны холода
|
| Vicious thoughts surround you
| Порочные мысли окружают вас
|
| The ones found in your dreams
| Те, что найдены в ваших снах
|
| You think your fire will save you now?
| Думаешь, твой огонь спасет тебя сейчас?
|
| You feel the coldness I bring?
| Вы чувствуете холод, который я приношу?
|
| The day of doom has come at last
| Судный день наконец настал
|
| The worms, they dance to the sounds of my song
| Черви, они танцуют под звуки моей песни
|
| So sensual is the poison that fills up your lungs
| Так чувственен яд, который наполняет твои легкие
|
| Centuries of torment wait for you
| Столетия мучений ждут тебя
|
| Oh won’t you join me, so deep beneath the swamp?
| О, ты не присоединишься ко мне, так глубоко под болотом?
|
| So be prepared demons invade
| Так что будьте готовы к вторжению демонов
|
| The unspoken be their name
| Невысказанное будет их именем
|
| The sound of footsteps slither up from behind
| Звук шагов скользит сзади
|
| Forever beware He who dwells in grime | Навсегда остерегайтесь того, кто живет в грязи |