| Oh, oh‚ oh
| Ох ох ох
|
| Oh‚ oh‚ oh
| Ох ох ох
|
| Impazzisci e non sai più chi sei (chi sei)
| Ты сходишь с ума и больше не знаешь, кто ты (кто ты)
|
| Non parlare, non sai quello che vuoi (na na na)
| Не говори, ты не знаешь, чего хочешь (на на на)
|
| Impazzisci e non sai più chi sei (chi sei, chi sei)
| Ты сходишь с ума и больше не знаешь, кто ты (кто ты, кто ты)
|
| Io no‚ no non mi ricordo chi sei, chi sei
| Я не, нет, я не помню, кто ты, кто ты
|
| Io no, non ti riconosco
| Я не узнаю тебя
|
| Chi sei
| Кто ты
|
| Che fai (non ti riconosco)
| Что ты делаешь (я тебя не узнаю)
|
| Per lei (ho perso quel ricordo)
| Для нее (я потерял эту память)
|
| Lo sai (non ci sono più)
| Вы знаете (я ушел)
|
| E non è facile stare fermo e non capire
| И не просто сидеть на месте и не понимать
|
| Non è semplice restare sveglio e non dormire
| Не легко бодрствовать и не спать
|
| Forse impazzirò‚ un po' di odio, sì lo ammetto
| Может быть, я сойду с ума, немного ненависти, да, я признаю это
|
| Resta ancora un po' anche se non te l’ho chiesto
| Останься еще немного, даже если я тебя не просил
|
| Sta casa mi sembra più stretta, brucio le foto
| Этот дом кажется мне ближе, я сжигаю фотографии
|
| Non ricorderò
| я не вспомню
|
| Lei mi diceva nel letto: «Scappo una notte e poi ritornerò»
| Она сказала мне в постели: «Одну ночь я убегу, а потом вернусь».
|
| Sti sogni non hanno una fine, se torno a casa forse impazzirò
| Sti мечтам нет конца, если я пойду домой, может быть, я сойду с ума
|
| Superato il confine, tu sei distratta, non ti parlerò
| Перешел границу, ты отвлекся, я не буду с тобой говорить
|
| Ti ho detto «Non tornavo» e invece sì, eccomi qua
| Я сказал тебе: «Я не вернусь», но да, я здесь.
|
| Con il cuore in mano, ma solo una metà
| С сердцем в руке, но только наполовину
|
| Un petto senza battito con un polso gelido
| Сердцебиение грудной клетки с холодным пульсом
|
| Mi guarderò negli occhi, stanotte non ti evito
| Я посмотрю в глаза, я не буду избегать тебя сегодня вечером
|
| Tocchi il mio petto e non senti niente
| Ты касаешься моей груди и ничего не чувствуешь
|
| Non senti niente
| ты ничего не чувствуешь
|
| Impazzisci e non sai più chi sei (chi sei)
| Ты сходишь с ума и больше не знаешь, кто ты (кто ты)
|
| Non parlare, non sai quello che vuoi (na na na)
| Не говори, ты не знаешь, чего хочешь (на на на)
|
| Impazzisci e non sai più chi sei (chi sei, chi sei)
| Ты сходишь с ума и больше не знаешь, кто ты (кто ты, кто ты)
|
| Io no, no non mi ricordo chi sei, chi sei
| Я нет, нет, я не помню, кто ты, кто ты
|
| Io no, non ti riconosco | Я не узнаю тебя |