| i fight the urge cause i know if i don’t you’ll win in the end.
| я борюсь с желанием, потому что знаю, что если я этого не сделаю, ты в конце концов выиграешь.
|
| that’s what you want for me to choke and lose control.
| это то, что вы хотите, чтобы я задохнулся и потерял контроль.
|
| fighting with myself, i won’t sink down, that’s the old me.
| борюсь с собой, я не утону, это старый я.
|
| but i still visit the memories… the feelings take hold of me.
| но меня до сих пор посещают воспоминания… чувства овладевают мной.
|
| frenemies, you’re no true friend to me.
| заклятые враги, вы мне не настоящий друг.
|
| you’re no better than me, remove the mask and you’ll see.
| ты ничем не лучше меня, сними маску и увидишь.
|
| don’t talk to me about respect,
| не говори мне об уважении,
|
| when you haven’t done a single thing to earn it.
| когда вы ничего не сделали, чтобы заслужить это.
|
| the higher you climb, the further you fall,
| Чем выше ты поднимаешься, тем ниже ты падаешь,
|
| don’t put yourself above us all.
| не ставь себя выше всех нас.
|
| acting like you’ve got something to prove,
| вести себя так, как будто вам нужно что-то доказать,
|
| you’ve let your ego take control of you.
| вы позволили своему эго взять над вами контроль.
|
| frenemies, don’t turn your back on me.
| заклятые враги, не поворачивайтесь ко мне спиной.
|
| i want to believe, you can set yourself free.
| я хочу верить, ты можешь освободиться.
|
| get over yourself.
| Преодолей себя.
|
| you’re just like everyone else.
| ты такой же как все.
|
| frenemies, are you a friend of me?
| заклятые друзья, вы мне друг?
|
| there’s two faces i see… hypocrisy.
| я вижу два лица… лицемерие.
|
| frenemies, you’re no true friend to me.
| заклятые враги, вы мне не настоящий друг.
|
| i fight the urge cause i know if i don’t you’ll win in the end. | я борюсь с желанием, потому что знаю, что если я этого не сделаю, ты в конце концов выиграешь. |