| Sad Lady sits by herself in the Chimney of Evil
| Грустная Леди сидит одна в Дымоходе Зла
|
| Feelings she gets when the people are trying to feel well
| Чувства, которые она испытывает, когда люди пытаются чувствовать себя хорошо
|
| And the faces of creatures are lying alone in the dark
| И лица существ лежат одни в темноте
|
| No one will know when the madmen will tear us apart
| Никто не узнает, когда безумцы разорвут нас на части
|
| You may find the hidden key locked inside the barren tree
| Вы можете найти спрятанный ключ, запертый внутри бесплодного дерева.
|
| Open up the blackest door underneath the hill
| Откройте самую черную дверь под холмом
|
| So, you come inside my mind, sparkling silver all around
| Итак, ты приходишь в мой разум, сверкая серебром вокруг
|
| Trapped inside these prison walls near the open pit
| В ловушке внутри этих тюремных стен возле открытой ямы
|
| Dig so deep and you will see how you taste like Trinity
| Копни так глубоко, и ты увидишь, что ты на вкус как Тринити.
|
| Selling curtains to a priest watching over you
| Продажа занавесок священнику, наблюдающему за вами
|
| Ponds are filled with juicy fruit, eating grass: Oh fluffy mute!
| Пруды наполнены сочными плодами, поедающими траву: О пушистый немой!
|
| Don’t you see a meaning here, starting to appear | Разве вы не видите здесь смысла, начиная появляться |