| Abused by perfection, choked on expected ideals
| Злоупотребление совершенством, задыхаясь от ожидаемых идеалов
|
| A new world, a new disorder, through the boundries we’ll walk
| Новый мир, новый беспорядок, через границы мы пройдем
|
| Devastated!
| Потрясенный!
|
| Fall down to gain perspective, to see the light
| Упасть, чтобы обрести перспективу, чтобы увидеть свет
|
| Severe, drained observations, confidential words of lies
| Суровые, истощенные наблюдения, конфиденциальные слова лжи
|
| Extended mental dimensions, embraced by the weaker sense
| Расширенные ментальные измерения, охваченные более слабым чувством
|
| Revealed by the hidden structures, reality breaks, REALITY BREAKS!
| Обнаружены скрытые структуры, разрывы реальности, НАРУШЕНИЯ РЕАЛЬНОСТИ!
|
| Fall down to gain perspective, to see the light
| Упасть, чтобы обрести перспективу, чтобы увидеть свет
|
| Severe, drained observations, confidential words of lies
| Суровые, истощенные наблюдения, конфиденциальные слова лжи
|
| As this bitter sweet injection, view the world through the selfdestructive,
| Как эта горько-сладкая инъекция, смотри на мир через саморазрушительное,
|
| selfdestructive eye!
| саморазрушительный глаз!
|
| As a weaker state of mind, protected by pale reflections
| Как более слабое состояние ума, защищенное бледными отражениями
|
| Depart this fragile human life.
| Покинь эту хрупкую человеческую жизнь.
|
| Abused by perfection, choked on expected ideals
| Злоупотребление совершенством, задыхаясь от ожидаемых идеалов
|
| A new world, a new disorder, through the boundries we’ll walk
| Новый мир, новый беспорядок, через границы мы пройдем
|
| Extended mental dimensions, embraced by the weaker scence
| Расширенные ментальные измерения, охваченные более слабым чувством
|
| Revealed by the hidden structures, reality breaks, REALITY BREAKS!
| Обнаружены скрытые структуры, разрывы реальности, НАРУШЕНИЯ РЕАЛЬНОСТИ!
|
| As this bitter sweet injection, view the world through the selfdestructive,
| Как эта горько-сладкая инъекция, смотри на мир через саморазрушительное,
|
| selfdestructive eye!
| саморазрушительный глаз!
|
| As a weaker state of mind, protected by pale reflections
| Как более слабое состояние ума, защищенное бледными отражениями
|
| Depart this fragile human life. | Покинь эту хрупкую человеческую жизнь. |