| They sailed for the great unknown
| Они плыли к великому неизвестному
|
| The seeds of exploration sown
| Семена исследования посеяны
|
| Sweethearts' tears alone at home
| Слезы возлюбленных одни дома
|
| Just whispers on the wind… time and time again
| Просто шепчет ветер... снова и снова
|
| Crashing waves and creaking timbers
| Разбивающиеся волны и скрипящие бревна
|
| Man against the elements
| Человек против стихии
|
| Primal fears forever linger
| Первобытные страхи навсегда задерживаются
|
| Guided by the firmament
| Руководствуясь небосводом
|
| Damn this voyage of desperation for other people’s gold
| К черту это путешествие отчаяния за чужим золотом
|
| Souls without salvation, lost without warning
| Души без спасения, потерянные без предупреждения
|
| Message thrown out in a bottle so this tale can be told
| Сообщение выброшено в бутылку, чтобы можно было рассказать эту историю
|
| Met our dark damnation, lost without warning
| Встретил наше темное проклятие, потерянное без предупреждения.
|
| The darkness of the Ocean’s depths
| Тьма глубин океана
|
| We all succumb to Neptune’s threats
| Мы все поддаемся угрозам Нептуна
|
| And Mecca’s mighty minarets
| И могучие минареты Мекки
|
| Are just a mirage now… oh no!
| Теперь это всего лишь мираж... о нет!
|
| Pawns of avaricious masters
| Пешки скупых хозяев
|
| Men the fuel they choose to burn
| Мужчины - топливо, которое они выбирают для сжигания
|
| Wide the jaws of our disaster
| Широкие челюсти нашей катастрофы
|
| Taken by Leviathan
| Снято Левиафаном
|
| Damn this voyage of desperation for other people’s gold
| К черту это путешествие отчаяния за чужим золотом
|
| Souls without salvation, lost without warning
| Души без спасения, потерянные без предупреждения
|
| Now we float in icy limbo, silent in our rage
| Теперь мы плывем в ледяной лимбе, молча в ярости
|
| Hear us scratching at your window from another age
| Услышьте, как мы царапаем ваше окно из другой эпохи
|
| Damn this voyage of desperation for other people’s gold
| К черту это путешествие отчаяния за чужим золотом
|
| Souls without salvation, lost without warning
| Души без спасения, потерянные без предупреждения
|
| Souls without salvation, lost without warning… lost | Души без спасения, потерянные без предупреждения... потерянные |