| Es war Stolz in ihren Blicken
| В их внешности была гордость
|
| und auch Angst.
| а еще страх.
|
| Doch den Blick von ihnen er wandt'
| Но он отвел от них взор
|
| und der Hoffnung schwandt zu Tränen.
| и надежда угасает до слез.
|
| — Refrain —
| - хор -
|
| Auch noch zu hart,
| Также все еще слишком сложно
|
| da sein Ende naht.
| так как его конец близок.
|
| Zuviel gewagt,
| посмел слишком много
|
| da sein Ende naht.
| так как его конец близок.
|
| Und sie sahen des Volkes Held
| И увидели народного героя
|
| ein letztes mal.
| последний раз.
|
| Als er auf die Feinde traf
| Когда он встретил врагов
|
| wurde sein Mut zum Denkmal.
| его мужество стало памятником.
|
| — Refrain —
| - хор -
|
| Er sah sie an,
| он посмотрел на нее
|
| sah voller Abscheu ihre Furcht.
| видел их страх с отвращением.
|
| Verstand er nicht, dass ihre Furcht
| Разве он не понимал, что их страх
|
| vor ihm und um ihn war.
| было до него и вокруг него.
|
| Gefangen in dem Zwang,
| Пойманный в принуждении
|
| in Untat Feigheit zu sehen.
| видеть трусость в проступках.
|
| Und keine Angst ihm größer schien,
| И никакой страх не казался ему большим
|
| als nur einmal Angst nicht zu
| чем только раз бояться не слишком
|
| bestehen.
| состоять.
|
| Ihre Blicke senkten sich,
| их глаза опустились,
|
| als er noch focht.
| когда он еще воевал.
|
| Denn sein Ende, wußten sie,
| Потому что его конец, они знали,
|
| gehört ihm ganz alleine.
| принадлежит только ему.
|
| — Refrain — 2x | — Припев — 2x |