| Mein Herz weiß nur,
| только мое сердце знает
|
| er schwor den Schwur.
| он дал присягу.
|
| Mein einzig Glück,
| мое единственное счастье
|
| er kehrt zurück.
| он возвращается.
|
| Zwar jetzt noch fort,
| все еще нет
|
| doch ein Mann ein Wort.
| а человек слово.
|
| Kein Zweifel in mir,
| не сомневаюсь во мне
|
| er ist schon bald wieder hier.
| он скоро вернется.
|
| Mein Herz Dir glüht.
| Мое сердце пылает для вас.
|
| Da die Nachtblume blüht,
| Когда расцветает ночной цветок,
|
| werde ich bei Dir sein.
| я буду с тобой
|
| Hoffnung auf sich war, was er gab.
| Надежду на себя он дал.
|
| Hoffnung bis weit über sein Grab.
| Надежда далеко за его могилой.
|
| Hoffnung, die nach ihm noch bedroht
| Надежда, что еще грозит после него
|
| das liebend Herz mit Hoffnung-Tod.
| любящее сердце с надеждой на смерть.
|
| Nun sieh mein Sohn,
| Теперь посмотри на моего сына
|
| deines Vaters Lohn,
| зарплата твоего отца
|
| da er kehre zurück,
| так как он возвращается
|
| ist des Volkes Glück.
| это счастье людей.
|
| Ein Held war er,
| он был героем
|
| doch er wird noch mehr.
| но он становится еще больше.
|
| Oh, ich hoffe so sehr,
| О, я так надеюсь
|
| daß Du einst werdest wie er.
| что однажды ты станешь таким, как он.
|
| Mein Herz Dir glüht.
| Мое сердце пылает для вас.
|
| Da die Nachtblume blüht,
| Когда расцветает ночной цветок,
|
| werde ich bei Dir sein.
| я буду с тобой
|
| Hoffnung auf sich war, was er gab.
| Надежду на себя он дал.
|
| Hoffnung bis weit über sein Grab.
| Надежда далеко за его могилой.
|
| Hoffnung, die nach ihm noch bedroht
| Надежда, что еще грозит после него
|
| das liebend Herz mit Hoffnung-Tod. | любящее сердце с надеждой на смерть. |