| The war was over, I was living with my folks
| Война закончилась, я жил со своими людьми
|
| I yelled upstairs, «Hey mom, I’m off to grab some smokes»
| Я крикнул наверху: «Эй, мама, я пошел курить»
|
| And my father called, «Why you need to smoke so late?»
| А отец позвал: «Зачем тебе так поздно курить?»
|
| Well I’d lied, I had a date
| Ну, я солгал, у меня было свидание
|
| Free from my folks' enslavement
| Свободный от порабощения моих людей
|
| Skippin' along the pavement
| Skippin 'по тротуару
|
| To see a brunnette, who I’d never met
| Увидеть брюнетку, которую я никогда не встречал
|
| But I never would forget, how she looked in that dress
| Но я никогда не забуду, как она выглядела в этом платье
|
| How she stuck out her hand and said
| Как она протянула руку и сказала
|
| «My name is Cecily Smith and I hope you like music
| «Меня зовут Сесили Смит, и я надеюсь, вам нравится музыка
|
| 'Cause I’ve got two tickets for La Traviata»
| Потому что у меня есть два билета на «Травиату»
|
| That’s when I said, «I hate opera»
| Вот когда я сказал: «Я ненавижу оперу»
|
| She laughed and said, «Well lucky for you
| Она засмеялась и сказала: «Ну повезло тебе
|
| That you’re with Cecily Smith
| Что ты с Сесили Смит
|
| Who cares what you are listening to
| Кого волнует, что вы слушаете
|
| It’s who you’re listening with»
| Это то, с кем ты слушаешь»
|
| So we take our seats, her hands are folded in her lap
| Итак, мы занимаем свои места, ее руки сложены на коленях
|
| If not a kiss, then I at least will get a nap
| Если не поцелуй, то я хотя бы вздремну
|
| So I close my eyes as the orchestra begins
| Поэтому я закрываю глаза, когда оркестр начинает
|
| Then I hear violins
| Затем я слышу скрипки
|
| And the hair on my neck was rising
| И волосы на моей шее поднялись
|
| A feeling new and surprising
| Чувство новое и удивительное
|
| But it wasn’t the sound that made my heart pound
| Но не звук заставил мое сердце биться сильнее
|
| No, it was because I found her hand is in mine
| Нет, это потому, что я обнаружил, что ее рука в моей
|
| And that’s where it will stay until they play the final chord
| И там он останется, пока они не сыграют финальный аккорд.
|
| She says, «Were you bored?»
| Она говорит: «Тебе было скучно?»
|
| And I say, «I guess it wasn’t quite so bad;
| И я говорю: «Думаю, это было не так уж плохо;
|
| It was the best time that I ever had»
| Это было лучшее время, которое у меня когда-либо было»
|
| She laughed and said, «Well lucky for you
| Она засмеялась и сказала: «Ну повезло тебе
|
| I got seats to Beethoven’s Fifth,
| У меня есть места на Пятой Бетховена,
|
| Who cares what you are listening to
| Кого волнует, что вы слушаете
|
| It’s who you’re listening with.»
| Это то, с кем ты слушаешь».
|
| A perfect wife
| идеальная жена
|
| A perfect life
| Идеальная жизнь
|
| The time exploded like a bullet from a gun
| Время взорвалось, как пуля из ружья
|
| A week, a year, and then a marriage, and a son
| Неделя, год, а потом брак и сын
|
| And a rental where I still can hear her laugh
| И прокат, где я все еще слышу ее смех
|
| When I play the phonograph
| Когда я играю на фонографе
|
| So I let the music guide me
| Так что я позволил музыке вести меня
|
| And Cecily sits beside me
| И Сесили сидит рядом со мной
|
| A girl of nineteen, with a nervous marine
| Девушка девятнадцати лет с нервным морским пехотинцем
|
| Feel her head begin to lean, as the melody soars
| Почувствуйте, как ее голова начинает наклоняться, когда мелодия взлетает
|
| And though it was real, it doesn’t feel like it could be
| И хотя это было реально, не похоже, что это могло быть
|
| That night when you said to me
| В ту ночь, когда ты сказал мне
|
| That I’ve got two tickets for La Traviata
| Что у меня есть два билета на "Травиату"
|
| It’s sad but true, how much I miss you
| Грустно, но правда, как сильно я скучаю по тебе
|
| I miss you Cecily Smith
| Я скучаю по тебе Сесили Смит
|
| Life is not the things that we do
| Жизнь — это не то, что мы делаем
|
| It’s who we’re doing them with | Это то, с кем мы их делаем |