| Show me your friends and I’ll show you your future.
| Покажи мне своих друзей, и я покажу тебе твое будущее.
|
| Show me your scars and I can help with the suture.
| Покажи мне свои шрамы, и я помогу наложить швы.
|
| I can reap, must mean I can sew. | Я могу жать, значит, я умею шить. |
| I must say, you’re in trouble.
| Должен сказать, у тебя проблемы.
|
| You’re working with a surgeon who’s working as a double.
| Вы работаете с хирургом, который работает дублером.
|
| I have never stitched up my own.
| Я никогда не зашивал свои собственные.
|
| I’m on my way.
| Я уже в пути.
|
| You know I’ll be a doctor one day.
| Ты знаешь, что однажды я стану врачом.
|
| If my father only knew the steps that I take.
| Если бы мой отец только знал шаги, которые я предпринимаю.
|
| I’m on my way.
| Я уже в пути.
|
| Now she’s down the street sitting in sunshine, probably smoking weed and
| Теперь она сидит на улице под солнцем, возможно, курит травку и
|
| sipping on box wine.
| потягивая коробочное вино.
|
| She knows me but she calls me by a different name.
| Она меня знает, но называет меня другим именем.
|
| Now she’s by the fire, hanging cold stockings. | Теперь она у огня, развешивает холодные чулки. |
| I’m letting baby Jesus do most
| Я позволяю младенцу Иисусу делать больше всего
|
| of the talking. | разговора. |
| There’s a beauty in the silence that I chalk up to Christmas
| В тишине есть красота, которую я приписываю Рождеству
|
| time.
| время.
|
| Well I’m on my way.
| Ну, я уже в пути.
|
| I’ve got me a wife and she calls me her babe.
| У меня есть жена, и она называет меня своим малышом.
|
| If she only knew the steps that I take.
| Если бы она только знала шаги, которые я предпринимаю.
|
| I’m on my way.
| Я уже в пути.
|
| Oh my god, I’m having a baby.
| Боже мой, у меня будет ребенок.
|
| I knew this day would come to finally save. | Я знал, что этот день придет, чтобы наконец спасти. |
| Teach me love and how to stay.
| Научи меня любить и как остаться.
|
| Piece by piece sew rubble to rubble.
| Кусочек за кусочком сшиваем щебень к щебню.
|
| I learned how to walk by learning to stumble. | Я научился ходить, научившись спотыкаться. |
| Get my off the boat, | Убери меня с лодки, |
| I’m ready to be on land.
| Я готов быть на земле.
|
| I’m on my way.
| Я уже в пути.
|
| I’m on my way. | Я уже в пути. |