| The Closest Thing to Living (оригинал) | Самое близкое к Жизни (перевод) |
|---|---|
| Running in place | Бег на месте |
| A joke for the age of detachment | Шутка для возраста отстраненности |
| This is how we unwind | Вот как мы расслабляемся |
| This is how we unwind | Вот как мы расслабляемся |
| Together but alone | Вместе, но в одиночестве |
| When I look at you | Когда я смотрю на тебя |
| It’s a screen turned blue | Экран стал синим |
| Now my eyes never rest | Теперь мои глаза никогда не отдыхают |
| Now my eyes never rest | Теперь мои глаза никогда не отдыхают |
| Breathe indigo | Дышите индиго |
| It’s the closest thing to living | Это самое близкое к жизни |
| I sometimes feel unlike myself | Иногда я чувствую себя непохожим на себя |
| The time may come | Время может прийти |
| We live once and we die once | Мы живем один раз и умираем один раз |
| (The time may come) | (Время может прийти) |
| A cold mind comes rushing in | Вбегает холодный разум |
| The time may come | Время может прийти |
| (The time may come) | (Время может прийти) |
| The time may come | Время может прийти |
| (The time may come) | (Время может прийти) |
| (It's the closest thing to living) | (Это ближе всего к жизни) |
| The time may come | Время может прийти |
| (The time may come) | (Время может прийти) |
| (It's the closest thing to living) | (Это ближе всего к жизни) |
| The time may come | Время может прийти |
