| Jonti (оригинал) | Джонти (перевод) |
|---|---|
| In the crisp seclusion | В уединении |
| Timid impulses hidden and turned | Робкие импульсы скрыты и обращены |
| Dormant possibilities | Спящие возможности |
| Compromised and shadowed and turned away | Скомпрометированный и затененный и отвернутый |
| In this suspension | В этой приостановке |
| This pre-pubescent age | Этот предпубертатный возраст |
| The very real question of what will remain at the thaw | Весьма актуальный вопрос, что останется при оттепели |
| I don’t know | Я не знаю |
| Somewhere in the middle | Где-то посередине |
| I stood standing | я стоял |
| I didn’t know it but I’d never understand it, no | Я этого не знал, но я никогда этого не понимал, нет |
| There’s no explanation | Нет объяснения |
| There’s no answer | Нет ответа |
| Lines crooked like the center of your hands and oh | Линии кривые, как центр твоих рук и о |
| I see it now | Я вижу это сейчас |
| It’s brighter when the lights are out | Когда свет выключен, становится ярче |
| Behind the closed door | За закрытой дверью |
| It’s turning off and on | Он выключается и включается |
| The light from below blinks true | Свет снизу мигает верно |
| It blinks true | Мигает верно |
| And what does it say to you? | И что это говорит вам? |
| I see that raw spark sinking | Я вижу, как гаснет сырая искра. |
| The faded blinking and the big man winking at you | Выцветшее моргание и большой человек, подмигивающий вам |
