| Listen, sound a warning, hear the angel of the Lord
| Слушай, предупреди, услышь ангела Господня
|
| Jesus comes, bringing justice, not peace but a holy sword
| Иисус приходит, неся справедливость, но не мир, а святой меч
|
| Tremble every demon power and principality
| Трепещите всякая демоническая сила и княжество
|
| The day comes when you’ll confess Him
| Придет день, когда ты исповедуешь Его
|
| With all creation on their knees
| Со всем творением на коленях
|
| Come on, Gabe, stop trippin'
| Давай, Гейб, перестань спотыкаться.
|
| My god is gaining while yours is steady slippin'
| Мой бог набирает обороты, а твой постоянно ускользает.
|
| Look around, the church is dying
| Оглянись, церковь умирает
|
| Step off punk, there ain’t no point in trying
| Отойди от панка, нет смысла пытаться
|
| To make your case, I’m in your face
| Чтобы сделать ваше дело, я в вашем лице
|
| With the news that your crew’s 'bout to be disgraced
| С новостями о том, что ваша команда скоро будет опозорена
|
| We’re bold, cold, 'bout to put you on hold
| Мы смелые, холодные, собираемся приостановить вас
|
| Like a twenty dollar suit we’re gonna watch you fold
| Как костюм за двадцать долларов, мы будем смотреть, как ты складываешься
|
| Holy war, holy war
| Священная война, священная война
|
| He is Lord, Jesus is Lord, Jesus is Lord
| Он есть Господь, Иисус есть Господь, Иисус есть Господь
|
| Listen, heed the warning
| Слушай, прислушайся к предупреждению
|
| Thru the heavens and thru the earth
| Через небеса и через землю
|
| He returns to claim his people
| Он возвращается, чтобы забрать свой народ
|
| Made alive in the second birth
| Ожил во втором рождении
|
| Rise up, holy nation, you are victors in Jesus' name
| Восстань, святой народ, ты победитель во имя Иисуса
|
| Take a stand and raise a standard
| Займите позицию и поднимите стандарт
|
| With the word that we proclaim
| Словом, которое мы провозглашаем
|
| Hold on, homes, get a grip
| Держитесь, дома, держитесь
|
| I’m droppin' science on the Revelation tip
| Я бросаю науку на наконечник Откровения
|
| It’s a fairy tale, a bedtime story
| Это сказка, сказка на ночь
|
| There won’t be no Armegeddon cuz we’re gonna steal the glory
| Не будет никакого Армегеддона, потому что мы собираемся украсть славу
|
| From your so-called King and the posse He brings
| От вашего так называемого короля и отряда, который он приносит
|
| Won’t be no thing but a chicken wing
| Не будет ничего, кроме куриного крылышка
|
| We’re living large, and takin' charge
| Мы живем на широкую ногу и берем на себя ответственность
|
| Gonna park you like a car in your momma’s garage
| Собираюсь припарковать тебя как машину в гараже твоей мамы
|
| Holy war, holy war
| Священная война, священная война
|
| He is Lord, Jesus is Lord, Jesus is Lord
| Он есть Господь, Иисус есть Господь, Иисус есть Господь
|
| Let the trumpets sound about the universe
| Пусть звучат трубы о вселенной
|
| We proclaim the glory of the Lord
| Мы провозглашаем славу Господа
|
| Jesus Christ has gained for us the victory | Иисус Христос принес нам победу |