| You didn’t close the door
| Ты не закрыл дверь
|
| Left a crack open
| Оставил трещину открытой
|
| I couldn’t ignore the faint possibility
| Я не мог игнорировать слабую возможность
|
| Of having hope in this insanity
| Надежды на это безумие
|
| That we still could be
| Что мы все еще можем быть
|
| But we’re stuck floating in between
| Но мы застряли между
|
| Put me on the shelf; | Поставь меня на полку; |
| discipline myself
| дисциплинировать себя
|
| To let the sparks die out
| Чтобы искры погасли
|
| Shattering anything
| Разрушение чего-либо
|
| That has reflections of you
| Это отражает вас
|
| You
| Ты
|
| Put me on the shelf; | Поставь меня на полку; |
| discipline myself
| дисциплинировать себя
|
| To let the sparks die out
| Чтобы искры погасли
|
| Shattering anything
| Разрушение чего-либо
|
| That has reflections of you
| Это отражает вас
|
| You
| Ты
|
| Our eyes were closed
| Наши глаза были закрыты
|
| With hearts open wide
| С широко открытыми сердцами
|
| Dismissed every rule to abide by
| Отклонено все правила, которые нужно соблюдать
|
| Our bodies undressed the layers of shy
| Наши тела раздели слои застенчивых
|
| Revealing the truth that was buried inside
| Выявление правды, которая была похоронена внутри
|
| Unsure of what are my dreams it seems
| Не уверен в том, что мои мечты кажется
|
| You have stolen my slumber
| Ты украл мой сон
|
| And awakened another
| И разбудил другого
|
| Life within me that is better than any other
| Жизнь внутри меня, которая лучше, чем любая другая
|
| Reaching endless heights in never ending nights
| Достижение бесконечных высот бесконечными ночами
|
| That can’t be seen; | Этого нельзя увидеть; |
| put to bed this dream
| уложи этот сон в постель
|
| Oh-oh-oh-oh-ohh
| О-о-о-о-о-о
|
| Put me on the shelf; | Поставь меня на полку; |
| discipline myself
| дисциплинировать себя
|
| To let the sparks die out
| Чтобы искры погасли
|
| Shattering anything
| Разрушение чего-либо
|
| That has reflections of you
| Это отражает вас
|
| You
| Ты
|
| Put me on the shelf; | Поставь меня на полку; |
| discipline myself
| дисциплинировать себя
|
| To let the sparks die out
| Чтобы искры погасли
|
| Shattering anything
| Разрушение чего-либо
|
| That has reflections of you
| Это отражает вас
|
| You
| Ты
|
| You | Ты |