| Senhoras e senhores passageiros
| Дамы и господа пассажиры
|
| Pedimos agora a vossa atenção
| Теперь мы просим вашего внимания
|
| Por favor arrume o tabuleiro, baixe os apoios de braços
| Пожалуйста, прибери поднос, опусти подлокотники
|
| Levante as persianas das janelas
| Поднимите жалюзи
|
| E aperte o seu cinto de segurança
| И затяните ремень безопасности
|
| Desejamos-lhe um voo agradável
| Желаем приятного полета
|
| É porque eu só quero viver a voar
| Это потому, что я просто хочу жить, летая
|
| E nada do que inveja fala eu vejo
| И ничего, что говорит зависть, я не вижу
|
| Porque os meus sonhos ainda falam mais
| Потому что мои мечты все еще говорят больше
|
| Então não 'tou só a correr por gosto
| Так что я не просто бегу для удовольствия
|
| Eu quero viver a voar
| Я хочу жить летая
|
| E nada do que inveja fala eu vejo
| И ничего, что говорит зависть, я не вижу
|
| Porque os meus sonhos ainda falam mais
| Потому что мои мечты все еще говорят больше
|
| Então não 'tou só a correr por gosto
| Так что я не просто бегу для удовольствия
|
| Mas antes disso
| но до этого
|
| Nunca imites a tua motivação
| Никогда не имитируйте свою мотивацию
|
| São princípios, não é porque o Gerson é assim
| Это принципы, это не потому, что Герсон такой
|
| Por isso é que eu me inspirei no Ângelo Firmino pa'
| Вот почему меня вдохновил Анджело Фирмино pa'
|
| Ser o Gerson Boss e nunca pa' ser o Gerson AC
| Быть Gerson Boss и никогда не pa' быть Gerson AC
|
| Isso fez do Gerson MC, não é porque o Gerson é cínico
| Это сделало Герсона MC, это не потому, что Герсон циничен
|
| Ou porque o Gerson confessa que é o best no verso e na lírica
| Или потому что Герсон признается, что он лучший в стихах и лирике
|
| Vês o Gerson com pressa, então vês o Gerson na city
| Вы видите Герсона в спешке, значит, вы видите Герсона в городе
|
| Para ver se o cash acontece e a conversa de gangsters é mímica
| Чтобы увидеть, случаются ли наличные деньги и имитирует гангстерский разговор
|
| Eu sempre fui adepto do rap tuga
| Я всегда был поклонником туга-рэпа
|
| Hoje só 'tou a tentar furar a atmosfera
| Сегодня я просто пытаюсь сломать атмосферу
|
| E levar todo esse rap tuga a Neptuno | И принеси весь этот туга-реп на Нептун |
| Uh uh, oh
| О, о, о
|
| Eu juro eu morro pela vibe
| Клянусь, я умру за атмосферу
|
| Daniel, eu 'tou-te a ver do sky
| Дэниел, я смотрю на тебя с неба
|
| E o puto não mudou
| И ребенок не изменился
|
| Via uma cambada de nomes a querer usar o meu nome pa' pôr o nome dope
| Я видел кучу имен, желающих использовать мое имя, чтобы поставить имя допинг
|
| Fiz do nome de ontem nome de honra, boy
| Я сделал вчерашнее имя почетным именем, мальчик
|
| Eu não me dou contigo porque 'tou a aterrar de terra em terra tipo um nómada,
| Я не лажу с тобой, потому что «пересаживаюсь с земли на землю, как кочевник,
|
| mas
| но
|
| 'Sa foda o teu beef, eu faço funge dentro dos sons
| «К черту твою говядину, я делаю грибок в звуках
|
| Não me reconheço quando o monstro entra no monge
| Я не узнаю себя, когда монстр входит в монаха
|
| Flows dentro de flows
| Потоки внутри потоков
|
| People sabe que eu não faço feats nessa merda
| Люди знают, что я не играю в это дерьмо
|
| Eu faço sons dentro de sons, bruh
| Я издаю звуки внутри звуков, брух
|
| 'Da fuck, isso é patente de soldier
| «Черт возьми, это солдатский патент.
|
| Nenhum de vocês vai justificar o que estas obras valem
| Никто из вас не оправдает, чего стоят эти работы
|
| Nigga, eu não sou a nova escola, eu sou a nova escala
| Ниггер, я не новая школа, я новая шкала
|
| Põe-te à prova, esfola-te mas não corras, o único objetivo é
| Испытай себя, сними с себя шкуру, но не беги, единственная цель
|
| Voar
| Летать
|
| E nada do que inveja fala eu vejo
| И ничего, что говорит зависть, я не вижу
|
| Porque os meus sonhos ainda falam mais
| Потому что мои мечты все еще говорят больше
|
| Então não 'tou só a correr por gosto
| Так что я не просто бегу для удовольствия
|
| Eu quero viver a voar
| Я хочу жить летая
|
| E nada do que inveja fala eu vejo
| И ничего, что говорит зависть, я не вижу
|
| Porque os meus sonhos ainda falam mais
| Потому что мои мечты все еще говорят больше
|
| Então não 'tou só a correr por gosto
| Так что я не просто бегу для удовольствия
|
| Let’s get it, let’s get it
| Давайте, давайте, давайте
|
| Sempre o memo nigga
| Всегда памятный ниггер
|
| E não me julgues, tu só respeitaste o name tarde | И не судите меня, вы только поздно имя уважали |
| Eu andava de summer a summer, de sábado a sábado
| Я ходил с лета на лето, с субботы на субботу
|
| A suar balançava cansado do saldo, não sabes dançar
| Потеешь, устал от равновесия, ты не умеешь танцевать
|
| A mesada não sobra mas não percebes nem metade disso
| Пособия не осталось, но ты и половины не понимаешь
|
| God please, dá à Melissa
| Боже, пожалуйста, дай это Мелиссе
|
| Mais sorrisos, mais do que isso
| Больше улыбок, больше
|
| Porque eu não pude dar enquanto o ego me agarrava
| Потому что я не мог дать, пока эго схватило меня.
|
| Wet na palavra, damn tanta raiva
| Мокрая на слове, черт возьми, столько гнева
|
| Fora da lei, tenho problemas com cops, boy
| Преступник, у меня проблемы с копами, мальчик
|
| Eu bebo da garrafa, wooh
| Я пью из бутылки, уоу
|
| Slow down, slow down, slow down, slow down
| Помедленнее, помедленнее, помедленнее, помедленнее
|
| Porque vocês só mudam a cara e a voz mas eu já vos conheço a canção é sempre a
| Потому что ты меняешь только лицо и голос, а я тебя уже знаю, песня всегда
|
| mesma
| тем же
|
| Slow down, slow down, slow down, slow down
| Помедленнее, помедленнее, помедленнее, помедленнее
|
| Se eu estou no amanhã então não me fales de ontem e esses putos de hoje não são
| Если я буду завтра, то не говорите мне о вчерашнем дне, а эти ублюдки сегодня не
|
| o meu problema
| моя проблема
|
| Tu já sabias bro
| ты уже знал бро
|
| Eu deitei fora o receio
| Я отбросил страх
|
| Quase a comer cana de verdade, bro
| Собираюсь съесть настоящую трость, братан
|
| Isto não é Prison Break, eu 'tou fora de série
| Это не побег из тюрьмы, я не в чартах
|
| Fora de sarilho, eu não sei mas estou fora de cena
| Из-за проблем, я не знаю, но я не в курсе
|
| Tu adoras o célebre mas aqui tu sais fora do cérebro
| Ты любишь знаменитостей, но здесь ты не в своем уме
|
| Peguei no puto Zara e disse «Olha, bora foder a tuga»
| Я взял гребаную Зару и сказал: «Смотри, давай трахнем тугу»
|
| Peguei no puto Zizzy e disse «Olha, agora lidera tu»
| Я взял ребенка Зиззи и сказал: «Послушай, теперь ты ведешь»
|
| Kroa, a culpa é toda tua então bora colher a fruta | Кроа, это все твоя вина, так что давай сорвем плоды |
| Ele olhou para mim e disse «Não para, supera tudo»
| Он посмотрел на меня и сказал: «Не останавливайся, переживи все»
|
| Eu só peguei e levantei a Wet Bed Gang
| Я только что взял и поднял банду мокрых кроватей.
|
| Depois peguei e levantei esse game
| Потом я взял и поднял эту игру
|
| Tenho que ir buscar aquele cash ainda não veio então
| Я должен пойти получить эти деньги, они еще не пришли, так что
|
| Se tu estás comigo ouve o refrão porque eu só quero viver a…
| Если ты со мной, послушай припев, потому что я просто хочу жить…
|
| Voar
| Летать
|
| E nada do que inveja fala eu vejo
| И ничего, что говорит зависть, я не вижу
|
| Porque os meus sonhos ainda falam mais
| Потому что мои мечты все еще говорят больше
|
| Então não 'tou só a correr por gosto
| Так что я не просто бегу для удовольствия
|
| Eu quero viver a voar
| Я хочу жить летая
|
| E nada do que inveja fala eu vejo
| И ничего, что говорит зависть, я не вижу
|
| Porque os meus sonhos ainda falam mais
| Потому что мои мечты все еще говорят больше
|
| Então não 'tou só a correr por gosto
| Так что я не просто бегу для удовольствия
|
| Eu quero viver a voar, yah yah, yah yah
| Я хочу жить, летая, да, да, да
|
| Voar, yah ah, yah yah
| Лети, да, да, да
|
| Voar, yah yah, yah yah
| Лети, да, да, да
|
| Voar, yah ah, yah yah
| Лети, да, да, да
|
| Acreditem sempre nas vossas fucking maluquices ya
| Всегда верь в свое гребаное безумие.
|
| Abram as asas
| Расправь свои крылья
|
| Godson | крестный сын |