| Hear ye — I avow every drop of blood spilled upon this sphere.
| Послушайте — я признаю каждую каплю крови, пролитую на эту сферу.
|
| Heed My command, wolf-race of Cain;
| Внемлите Моему повелению, волчий род Каина;
|
| Lineage of Death’s Emissary: proliferate scripture;
| Lineage of Death’s Emissary: распространение писания;
|
| Solicit infidels; | Домогайтесь неверных; |
| sow seeds of despair.
| сеять семена отчаяния.
|
| Entrench within their hearts the diagram of Uncreation.
| Закрепите в их сердцах схему Несотворения.
|
| Savior and messiah, foretold by sages, son of an absentee ruler:
| Спаситель и мессия, предсказанный мудрецами, сын отсутствующего правителя:
|
| Did the contour of that sanctified beggar at last descend?
| Спустился ли наконец контур этого освященного нищего?
|
| Or, stymied still, were false idols the recipients of reverence?
| Или, все еще загнанные в угол, ложные идолы были получателями почитания?
|
| (Idols molded in clay, shaped by injunction and upheaval.)
| (Идолы, вылепленные из глины, сформированные приказом и потрясением.)
|
| Shahenshah —
| Шахеншах —
|
| Lord of Elemental Chaos;
| Лорд Стихийного Хаоса;
|
| Shahenshah —
| Шахеншах —
|
| Rapturous Sun;
| восторженное солнце;
|
| Shahenshah —
| Шахеншах —
|
| Father of Elucidation,
| Отец Просветления,
|
| Echo, Uncreation.
| Эхо, Несотворение.
|
| Every kingdom beneath the stars shall burn,
| Каждое королевство под звездами сгорит,
|
| And seas shall rise a thousand-fold to the sky.
| И моря тысячекратно поднимутся к небу.
|
| O, archon, emperor, monarch, shahenshah —
| О, архонт, император, монарх, шахиншах —
|
| The luminous jewel on the acausal crown. | Светящийся драгоценный камень на акаузальной короне. |