Перевод текста песни What We Stand For - We Outspoken
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни What We Stand For , исполнителя - We Outspoken. Песня из альбома We Outspoken, в жанре Иностранный рок Дата выпуска: 31.05.2012 Лейбл звукозаписи: Independent Язык песни: Английский
What We Stand For
(оригинал)
I’m sitting in my room
wondering what to do
And I, haven’t slept all night
I barely closed my eyes
Nothing’s but alright
Pre-chorus:
And this I’m, slowly learning
and this time, my friend
This again,
is something I will always understand
you see, the answer’s always starring back at me,
it mends, the fabric of our lives and memories, you see,
it’s all I need
I’m shaking off this grudge
The grey all fades away
And I finally got right it right, to witness a new sight,
my mind decides to say
Pre-chorus:
And this I’m, slowly learning
and this time, my friend
This again,
is something I will always understand
you see, the answer’s always starring back at me,
it mends, the fabric of our lives and memories, you see,
we’re born to be, and this I see,
Hold on,
hold on to what you stand for
Hold on,
Hold on,
hold on to what you stand for
Hold on,
Outro Chorus:
This again,
is something I will always understand
you see, the answer’s always starring back at me,
You’re eyes, are colored like the sun from sea to sea,
we are, in harmony, its all free
За Что Мы Стоим
(перевод)
я сижу в своей комнате
интересно, что делать
А я всю ночь не спал
Я едва закрыл глаза
Ничего, кроме хорошо
Пре-припев:
И это я медленно учусь
и на этот раз, мой друг
Это снова,
это то, что я всегда буду понимать
видишь ли, ответ всегда смотрит на меня,
это чинит, ткань наших жизней и воспоминаний, видите ли,
это все, что мне нужно
Я стряхиваю эту обиду
Серый цвет исчезает
И я, наконец, сделал это правильно, чтобы увидеть новое зрелище,
мой разум решает сказать
Пре-припев:
И это я медленно учусь
и на этот раз, мой друг
Это снова,
это то, что я всегда буду понимать
видишь ли, ответ всегда смотрит на меня,
это чинит, ткань наших жизней и воспоминаний, видите ли,