| I know that i wont tell you
| Я знаю, что не скажу тебе
|
| Inside i hate this feeling
| Внутри я ненавижу это чувство
|
| this time i will not worry
| на этот раз я не буду волноваться
|
| i know that im not sorry
| я знаю, что мне не жаль
|
| this time im far from dreaming
| на этот раз я далек от мечты
|
| i know that i wont listen
| я знаю, что не буду слушать
|
| this time ill get it alright
| на этот раз плохо получить его хорошо
|
| i know that this was all my fault
| я знаю, что это была моя вина
|
| this time im far from breathing
| на этот раз я далеко не дышу
|
| the hands of time are binding
| руки времени связаны
|
| tick tock the clock moves forward
| тик-так часы идут вперед
|
| im sick of all your stories
| меня тошнит от всех твоих историй
|
| just four five six of this thing
| всего четыре пять шесть из этой штуки
|
| i do this for my own self
| я делаю это для себя
|
| so i dont have to hear you
| так что мне не нужно тебя слышать
|
| say that, this was all my fault
| скажи это, это была моя вина
|
| you say
| ты говоришь
|
| you know
| ты знаешь
|
| but in silence i go on
| но в тишине я продолжаю
|
| we say we know
| мы говорим, что знаем
|
| fought which way we had to go
| боролись, каким путем мы должны были идти
|
| we always stood beside you
| мы всегда стояли рядом с тобой
|
| you never thought about this
| ты никогда не думал об этом
|
| fuck you, youre never fucking listening
| иди на хуй, ты никогда, блядь, не слушаешь
|
| this time ill pull myself through
| на этот раз я плохо справлюсь
|
| just four five six ill tell you
| просто четыре пять шесть плохо сказать вам
|
| this time you must not worry
| на этот раз ты не должен волноваться
|
| weve grown up with our old minds
| мы выросли с нашими старыми умами
|
| this time this was not my fault
| на этот раз это была не моя вина
|
| you say
| ты говоришь
|
| you know
| ты знаешь
|
| but in silence i go on
| но в тишине я продолжаю
|
| we say
| мы говорим
|
| we know
| мы знаем
|
| fought which way we had to go
| боролись, каким путем мы должны были идти
|
| you say
| ты говоришь
|
| you know
| ты знаешь
|
| but in silence i go on
| но в тишине я продолжаю
|
| we say
| мы говорим
|
| we know
| мы знаем
|
| fought which way we had to go
| боролись, каким путем мы должны были идти
|
| where do you go
| куда ты идешь
|
| what do you say
| что ты говоришь
|
| what do you do when you dont know
| что ты делаешь, когда не знаешь
|
| how about you think
| как насчет того, чтобы ты думал
|
| how about you try
| как насчет того, чтобы попробовать
|
| try find your better side
| попробуй найти свою лучшую сторону
|
| do what is right
| делай что правильно
|
| or do what is wrong
| или сделай что не так
|
| say it again, im moving along
| скажи это еще раз, я двигаюсь вперед
|
| i dont know why
| я не знаю почему
|
| this alibi makes me want to feel this way | это алиби заставляет меня чувствовать себя так |