| If I were alone
| Если бы я был один
|
| When autumn comes round
| Когда приходит осень
|
| Shakes all the leaves until they cover the ground
| Встряхивает все листья, пока они не покроют землю
|
| Oh, ho, then I’d go alone
| О, хо, тогда я пойду один
|
| To a corner of despair
| В уголок отчаяния
|
| I’d a-wait for you
| Я буду ждать тебя
|
| Oh, ho, I’d pretend
| О, хо, я бы притворился
|
| That autumn wasn’t there
| Той осени не было
|
| If I were alone
| Если бы я был один
|
| When the snow start to fall
| Когда снег начинает падать
|
| And a flicker from the candle glowing shadows across the wall
| И мерцание от свечи, светящейся тенью на стене
|
| Oh, ho, I’d stay by the fire
| О, хо, я бы остался у огня
|
| But I’d shiver with the cold
| Но я бы дрожал от холода
|
| For I could not be warm
| Ибо я не мог согреться
|
| Oh, ho, oh, without you, without you
| О, хо, о, без тебя, без тебя
|
| There to hold
| Там держать
|
| But all the good days would return if you
| Но все хорошие дни вернутся, если ты
|
| Just come back to me
| Просто вернись ко мне
|
| Please come back to me
| Пожалуйста, вернись ко мне
|
| Like, oh, like you used to do
| Как, о, как вы делали раньше
|
| Summer comes around
| Лето приходит
|
| It’ll warm these chilly days
| Согреет в эти холодные дни
|
| And spring has painted all the leaves
| И весна раскрасила все листья
|
| That autumn took away
| Та осень унесла
|
| That’s when you better hurry home
| Вот когда тебе лучше поспешить домой
|
| To that corner of despair
| В тот уголок отчаяния
|
| For like the seasons come and go
| Как времена года приходят и уходят
|
| Oh, then you won’t find me waiting there
| О, тогда ты не найдешь меня там ожидающим
|
| But all the good days would return if you
| Но все хорошие дни вернутся, если ты
|
| Just come back to me
| Просто вернись ко мне
|
| Please come back to me
| Пожалуйста, вернись ко мне
|
| Like, oh, like you used to do | Как, о, как вы делали раньше |