| Inglewood got it
| Инглвуд получил это
|
| South Bay got it
| Южный залив получил это
|
| Compton got it
| Комптон понял
|
| SM got it
| СМ понял
|
| Long Beach got, got the zone
| Лонг-Бич получил, получил зону
|
| Yeah a nigga had to kick back
| Да, ниггер должен был дать отпор
|
| Chill out, shit getting real now
| Расслабься, дерьмо становится реальным сейчас
|
| Knock it out the park when pussies throw it in my wheel house
| Выбейте это из парка, когда киски бросят это в мою рулевую рубку
|
| Like pull up, peel out
| Как подтянуть, очистить
|
| On punk hoes I pull out
| На панк-мотыгах я вытаскиваю
|
| Unpeel bands no new route
| Отменить полосы без нового маршрута
|
| My crew grand, what you ‘bout? | Моя команда, о чем ты? |
| Huh?
| Хм?
|
| Fuck traffic we reroute like all the shit we read ‘bout
| К черту трафик, который мы перенаправляем, как и все то дерьмо, о котором мы читаем
|
| Balenziaga bag filled with books I like to nerd out
| Сумка Balenziaga, наполненная книгами, которые мне нравятся
|
| I just wanna sell tickets and you just wanna sell out
| Я просто хочу продать билеты, а ты просто хочешь продать
|
| I just want that simple life yeah I just want that no doubt
| Я просто хочу этой простой жизни, да, я просто хочу этого, без сомнения
|
| So just give me 24 hours
| Так что просто дайте мне 24 часа
|
| Black card and a new house
| Черная карта и новый дом
|
| Murcielago matted black
| Murcielago матовый черный
|
| I’m whippin' all through my town
| Я бью по всему городу
|
| Puffin' on some OG
| Puffin 'на какой-то OG
|
| Yeah my pockets stuffed with all loud
| Да, мои карманы набиты всем громким
|
| Pull up at my waterhole
| Подъезжай к моему водопою
|
| I’m buying the whole bar out
| Я покупаю весь бар
|
| Hot sounds like Dogg Pound
| Горячие звуки, как Dogg Pound
|
| Make cars hop and trunks bang
| Заставьте машины прыгать, а багажники стучать
|
| From Hawthorne
| Из Хоторна
|
| To Long Beach
| В Лонг-Бич
|
| To Venice
| В Венецию
|
| To Burbank
| В Бербанк
|
| We insane now per say
| Мы безумны сейчас, по словам
|
| We ain’t worried about earthquakes
| Мы не беспокоимся о землетрясениях
|
| Vibes from my city, keep your senses in your survey
| Вибрации из моего города, держите чувства в своем опросе
|
| The V got it (V got it)
| V получил это (V получил это)
|
| Watts got it (Watts got it)
| Уоттс понял (Уоттс понял)
|
| Hawthorne got it (Hawthorne got it)
| Хоторн понял (Хоторн понял)
|
| Downtown got it (Downtown got it)
| Центр города получил это (Центр города получил это)
|
| South Central got (South Central got)
| Южный центральный получил (Южный центральный получил)
|
| Got the zone (zone)
| Получил зону (зону)
|
| Inglewood got it
| Инглвуд получил это
|
| South Bay got it
| Южный залив получил это
|
| Compton got it
| Комптон понял
|
| SM got it
| СМ понял
|
| Long Beach got, got the zone
| Лонг-Бич получил, получил зону
|
| Bass make your trunk rattle
| Бас заставляет ваш багажник грохотать
|
| Jerk or a Krump battle
| Рывок или битва Крампа
|
| And I got soul but I don’t be at Soul Cycle
| И у меня есть душа, но я не в Soul Cycle
|
| Seventeen blocks from the beach what a scene
| Семнадцать кварталов от пляжа, что за сцена
|
| Crack heads in my laundry mat that couldn’t keep it clean
| Взломать головы в моем коврике для стирки, которые не могли содержать его в чистоте
|
| Shit tonight I’m finna hit the streets
| Черт, сегодня вечером я собираюсь выйти на улицу
|
| Hit my peeps squad up deep
| Ударь мою команду взглядов глубоко
|
| Twelve niggas four rides
| Двенадцать нигеров четыре поездки
|
| So you either ‘bout keep the peace
| Так что ты либо сохраняешь мир
|
| Or see the beast believe you me
| Или увидишь зверя, поверь мне
|
| ‘Cause ain’t no playin' both sides
| Потому что это не игра с обеих сторон
|
| But it’s a party on the northeast
| Но это вечеринка на северо-востоке
|
| With hella cold freaks
| С чертовски холодными уродами
|
| So I’m prob’ly have to hit up gil
| Так что мне, наверное, придется позвонить Гил
|
| Boy all my niggas holdin' cold heat
| Мальчик, все мои ниггеры держат холодную жару
|
| With some long reach
| С некоторой длинной досягаемостью
|
| Act up and it’s a done deal
| Действуйте, и дело сделано
|
| Yeah on the real nigga
| Да, настоящий ниггер
|
| The V got it (V got it)
| V получил это (V получил это)
|
| Watts got it (Watts got it)
| Уоттс понял (Уоттс понял)
|
| Hawthorne got it (Hawthorne got it)
| Хоторн понял (Хоторн понял)
|
| Downtown got it (Downtown got it)
| Центр города получил это (Центр города получил это)
|
| South Central got (South Central got)
| Южный центральный получил (Южный центральный получил)
|
| Got the zone (zone)
| Получил зону (зону)
|
| Inglewood got it
| Инглвуд получил это
|
| South Bay got it
| Южный залив получил это
|
| Compton got it
| Комптон понял
|
| SM got it
| СМ понял
|
| Long Beach got, got the zone | Лонг-Бич получил, получил зону |