| It was a California day
| Это был день Калифорнии
|
| And we came to play
| И мы пришли играть
|
| Riding smooth and heavy with the touch
| Езда плавная и тяжелая с прикосновением
|
| Waiting on the car
| В ожидании машины
|
| Taking time on my digital watch
| Трачу время на цифровые часы
|
| Old folks and children
| Старики и дети
|
| Stand and looking
| Стоять и смотреть
|
| At the sight right in front of their eyes
| При виде прямо перед их глазами
|
| All they could say, truly amazed
| Все, что они могли сказать, действительно поражены
|
| Was «whose Cadillac was that floating by?»
| Был ли «чей Кадиллак проплывал мимо?»
|
| They all say
| Они все говорят
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Everywhere we go
| Куда бы мы ни пошли
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Up and down the street
| Вверх и вниз по улице
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Everyone we meet
| Все, кого мы встречаем
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Yeah, yeah, yeah woo-hoo
| Да, да, да, у-у-у
|
| Ah yeah
| О да
|
| Number one from coast to coast
| Номер один от побережья до побережья
|
| Everybody they all know our name
| Все они все знают наше имя
|
| From the neighborhood to Hollywood
| Из района в Голливуд
|
| Yeah we’re moving in the diamond lane
| Да, мы движемся по алмазной дорожке
|
| Low to the ground
| Низко к земле
|
| Heavy with sound
| Тяжелый со звуком
|
| Everything from Blues to Rock
| Все от блюза до рока
|
| We stop in at Joe’s
| Мы останавливаемся у Джо
|
| Got some burgers to go
| Есть гамбургеры на вынос
|
| And cruised all around the block
| И курсировал по всему кварталу
|
| And the people say
| И люди говорят
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Everywhere we go
| Куда бы мы ни пошли
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Up and down the street
| Вверх и вниз по улице
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Everyone we meet
| Все, кого мы встречаем
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да, да
|
| My, my, my
| Мой, мой, мой
|
| Lord
| Господин
|
| A major intersection
| Крупный перекресток
|
| Holding steady checking
| Постоянно проверяя
|
| Traffic moving heavy nine to five
| Пробки на дорогах с девяти до пяти
|
| Red light started blinking
| Красный свет начал мигать
|
| We just started singing
| Мы только начали петь
|
| As they pulled us over slowly to the side
| Когда они медленно тянули нас в сторону
|
| They told us to freeze
| Они сказали нам замерзнуть
|
| And checked our IDs
| И проверили наши идентификаторы
|
| And we gave 'em all tickets to the show
| И мы дали им все билеты на шоу
|
| Then we said our goodbyes
| Затем мы попрощались
|
| Exchanging high fives
| Обмен «дай пять»
|
| And everybody wanted to know
| И все хотели знать
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Up and down the street
| Вверх и вниз по улице
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Everyone we meet
| Все, кого мы встречаем
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| We saw them scratching their heads
| Мы видели, как они чешут затылок
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| And everybody said
| И все сказали
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| They got the music loud
| У них громкая музыка
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| And stirring up the crowd
| И разжигая толпу
|
| «Whose Cadillac is that?»
| «Чей это Кадиллак?»
|
| Everywhere we go
| Куда бы мы ни пошли
|
| Yeah, yeah, yeah, yeah
| Да, да, да, да
|
| Everywhere we go it’s the same old question
| Куда бы мы ни пошли, это один и тот же старый вопрос
|
| Right | Верно |