| Take me to your place in space
| Возьми меня к себе в космос
|
| I’m simply tired of mad rage
| Я просто устал от безумной ярости
|
| On rocket ship no time to wait
| На ракетном корабле нет времени ждать
|
| I just want to gravitate
| Я просто хочу тяготеть
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| I’ll take you out to see the place
| Я возьму тебя, чтобы увидеть место
|
| Where the man and the moon have a smilin' face
| Где у человека и луны улыбающееся лицо
|
| Oh yeah
| Ах, да
|
| You don’t have to wear no fancy lace
| Вам не нужно носить модные кружева
|
| Just a funky feel and a lot of taste
| Просто причудливое ощущение и много вкуса
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| People movin' to and fro
| Люди двигаются туда и сюда
|
| To a song, a band, and a lazy show
| Под песню, группу и ленивое шоу
|
| Superman, batman, goin' all night
| Супермен, бэтмен, всю ночь
|
| Playin' one on one with a meteor light
| Играю один на один с метеоритным светом
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| It’s gone, gone, gone
| Ушло, ушло, ушло
|
| Ninth dimension, seventh lane
| Девятое измерение, седьмой переулок
|
| I’ll get raised in solar cane
| Я вырасту в солнечном тростнике
|
| The star patrol said keep it down, keep it down, keep it down, keep it down,
| Звездный патруль сказал: тише, тише, тише, тише,
|
| keep it down, keep it down, keep it down,
| потише, потише, потише,
|
| As long as the rule when you stay in town
| Пока правило, когда вы остаетесь в городе
|
| As long as the rule where you stay around
| До тех пор, пока правило, где вы остаетесь
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s out of sight
| Это вне поля зрения
|
| (It's out of sight)
| (Это вне поля зрения)
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| (In the galaxy)
| (В галактике)
|
| It’s gone
| Его больше нет
|
| (At the galaxy) | (В галактике) |